Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解決商業(yè)爭(zhēng)端領(lǐng)域工作今后應(yīng)將仲
問題包括在內(nèi)。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解決商業(yè)爭(zhēng)端領(lǐng)域工作今后應(yīng)將仲
問題包括在內(nèi)。
Les magistrats sont souvent accusés de corruption dans les affaires concernant des litiges fonciers.
司法部門常常被指在財(cái)產(chǎn)案件中存在腐敗行為。
Une autre recommandation portait sur les litiges entre des investisseurs et des organismes publics.
另一項(xiàng)建議涉及投資者在解決機(jī)構(gòu)
爭(zhēng)端時(shí)面對(duì)
問題。
La Chambre a constaté que, si certains points étaient admis, d'autres restaient en litige.
法院認(rèn)定,雖然有證明承認(rèn)證據(jù),但有爭(zhēng)議
問題仍然存在。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant ces litiges.
為減少日益增多財(cái)產(chǎn)索償司法案件積壓而制訂
策略有必要加以實(shí)施。
Dans le même temps, la société offre également des entreprises de soutien au litige d'affaires.
時(shí),公司還提供企業(yè)訴
方面
業(yè)務(wù)支持。
En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.
如果出現(xiàn)爭(zhēng)議,雙方好協(xié)商解決。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要執(zhí)行減少財(cái)產(chǎn)司法案件積壓戰(zhàn)略。
Les procédures prévoient un règlement des litiges en deux temps.
程序設(shè)置了解決爭(zhēng)端進(jìn)程兩個(gè)階段。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特別是領(lǐng)土爭(zhēng)端,它可能導(dǎo)致軍事升級(jí)。
Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.
爭(zhēng)端起源于一項(xiàng)有爭(zhēng)議有關(guān)律師服務(wù)
索賠。
Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.
爭(zhēng)端緣起于一份包含了一項(xiàng)仲條款
雇用合
。
Le litige porte sur le schéma de préférences de l'UE.
該案涉及歐盟普惠制方案。
C'est là une contribution importante au règlement des litiges internationaux.
這是對(duì)解決國(guó)際爭(zhēng)端一項(xiàng)重要貢獻(xiàn)。
La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.
懸而未決土地產(chǎn)權(quán)要求問題也得到處理。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
對(duì)索償要求決工作應(yīng)根據(jù)本附件第3條中
規(guī)定進(jìn)行。
Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.
關(guān)于一項(xiàng)要求是否有效爭(zhēng)議將由主管法院作出
決。
Les litiges touchant les ressources hydriques, par exemple, pourraient être réglés par la force.
比如,水資源爭(zhēng)端可能會(huì)通過使用武力來解決。
Les litiges concernant ce type de discrimination doivent être résolus par les autorités judiciaires.
關(guān)于歧視爭(zhēng)端應(yīng)該在法庭上解決。
Cela signifie qu'il doit clairement demander que l'obligation en litige soit exécutée.
這就是說明確要求應(yīng)履行有爭(zhēng)議義務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com