Un grand nombre d'états et de jurisconsultes se sont interrogés sur les fondements juridiques de plusieurs dispositions.
許多國和知名
者均對議定書許多規(guī)定的法律依據(jù)提出了置疑。
Un grand nombre d'états et de jurisconsultes se sont interrogés sur les fondements juridiques de plusieurs dispositions.
許多國和知名
者均對議定書許多規(guī)定的法律依據(jù)提出了置疑。
Le Commission européenne a établi un réseau de jurisconsultes chargés de contr?ler l'exécution de la directive sur l'égalité raciale.
為監(jiān)測有關(guān)種族平等指令的執(zhí)行情況,歐洲委員已建立了
個(gè)法律專
網(wǎng)絡(luò)。
Cette révision a visé essentiellement à marquer l'adhésion des jurisconsultes de droit musulman aux textes adoptés en vertu du droit positif, dont celui portant abolition de l'esclavage.
這訂正主要是為了表明穆斯林法律
贊同根據(jù)實(shí)在法通過的法律案文,其中包括廢除奴役制度的法令。
M.?Sheeran (Nouvelle-Zélande) dit que le soixantième anniversaire de la CDI a été célébré dans son pays lors du Colloque Beeby, qui rendait hommage à l'un des grands jurisconsultes néozélandais.
Sheeran先生(新西蘭)說,新西蘭為紀(jì)念該國最有名的國際律師而舉辦的畢比慶祝了國際法委員
六十周年。
Le Rapporteur spécial qui avait repéré dans la pratique conventionnelle des délais de quatre-vingt-dix?jours et de six mois, préféra cependant suivre la proposition du Conseil interaméricain de jurisconsultes. Il notait à cet égard
特別報(bào)告員指出,條約實(shí)踐中有90天和六個(gè)月的期限, 但他主張采取美洲法委員
的提議。
Un administrateur général jurisconsulte du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat a expliqué le r?le qui revenait aux tribunaux internationaux dans la prévention et la répression du crime de génocide et d'autres crimes contre l'humanité.
秘書處法律事務(wù)廳的位特等法律干事解釋了國際法院和法庭在防止和懲治滅絕種族和其他反人類罪方面的作用。
Ces publications sont un aspect fondamental des activités de formation et d'assistance technique de la CNUDCI et ils sont d'une grande utilité pour les magistrats, les arbitres, les jurisconsultes, les professeurs d'université et les fonctionnaires.
這些出版物是委員訓(xùn)練和技術(shù)活動的基本方面,對法官、仲裁人員、法
、大
教授和公共官員幫助很大。
C'est l'occasion de rendre hommage à tous les jurisconsultes engagés dans cette noble entreprise, connus et moins connus, et de leur témoigner notre reconnaissance pour leur contribution à l'élaboration de ce texte exceptionnel tant par son contenu que par sa portée.
這是個(gè)向所有參與這
崇高事業(yè)的法律
者——那些聞名的以及那些默默無聞的法律
者——表示敬意的時(shí)刻,是就他們對編撰這
內(nèi)容重要范圍廣泛的文件作出的貢獻(xiàn)向他們表示感謝的時(shí)刻。
C'est pourquoi il serait souhaitable que le sujet relatif à la sécurité collective soit débattu au Comité spécial de la Charte des Nations Unies, au risque sinon de voir se politiser la CDI, formée de jurisconsultes qui, en tant que tels, n'a pas l'autorité politique pour prendre de véritables engagements.
因此,集體安全的專題最好應(yīng)該由聯(lián)合國憲章特別委員來討論;否則,可能
造成委員
的政治化,委員
是法律專
組成的機(jī)構(gòu),因此缺乏作出真正妥協(xié)的政治權(quán)力。
Un groupe d'experts composé de représentants du Ministère fédéral des affaires étrangères, du Ministère de l'intérieur, du Ministère de la défense, du Ministère de la justice, de la Croix-Rouge allemande et de jurisconsultes spécialistes du droit international humanitaire conseille le Gouvernement pour les questions touchant l'application, le développement et la diffusion du droit international humanitaire.
設(shè)立了個(gè)專
組,由外交部、內(nèi)政部、國防部、司法部、德國紅十字
的代表以及專精國際人道主義法的法
教授組成,就有關(guān)國際人道主義法的執(zhí)行、發(fā)展、分發(fā)事項(xiàng),向政府提供建議。
Aux termes de l'article 2 du Statut, les membres de la Cour doivent être élus, sans égard à leur nationalité, parmi les personnes jouissant de la plus haute considération morale, qui réunissent les conditions requises pour l'exercice, dans leurs pays respectifs, des plus hautes fonctions judiciaires, ou qui sont des jurisconsultes possédant une compétence notoire en matière de droit international.
《規(guī)約》第二條規(guī)定,法官應(yīng)不論國籍,從品格高尚,并在各本國具有最高司法職位的任命資格或公認(rèn)為國際法的法中選出。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com