L'agriculture est au centre du cycle de négociations commerciales internationales actuel.
農(nóng)業(yè)是當(dāng)前多邊貿(mào)易談判的一個(gè)重要組成部分。
L'agriculture est au centre du cycle de négociations commerciales internationales actuel.
農(nóng)業(yè)是當(dāng)前多邊貿(mào)易談判的一個(gè)重要組成部分。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
與此同時(shí),際義務(wù)要求各
必須遵守某些
際守則和進(jìn)程。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的是,際方面有人企圖違背
際準(zhǔn)則,
巴嫩內(nèi)部事務(wù)。
L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soup?on émanant du secteur financier international.
二者都收到可疑交易報(bào)告,但后者處理際金融部門的報(bào)告。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在環(huán)境領(lǐng)域,際進(jìn)程可能會
及到
際承諾規(guī)定的各項(xiàng)活動。
Nous avons besoin d'un instrument international juridiquement contraignant.
我們需要一種有法律約束力的際文書。
Le commerce international est un important moteur du développement.
際貿(mào)易是發(fā)展的一個(gè)重要引擎。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我們正在要求得到際支持。
Sa délégation va à cette fin travailler avec la communauté internationale.
尼泊爾代表團(tuán)將以此為目標(biāo),與際社會共同努力。
Notre économie dépend fortement de la navigation et du commerce international.
我們的經(jīng)濟(jì)嚴(yán)重依賴際航運(yùn)和貿(mào)易。
Elles constituent un élément important du régime international de non-prolifération nucléaire.
這些措施是際核不擴(kuò)散體制的重要組成部分。
La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.
緬甸的局勢使得必須繼續(xù)進(jìn)行際
預(yù)。
Le silence de la communauté internationale à cet égard est regrettable.
際社會在此事上的沉默令人遺憾。
C'est donc un partenaire actif et incontournable de la communauté internationale.
因此,它是際社會積極的和不容爭辯的合作伙伴。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本積極參與在各種論壇舉行的際討論。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
這表明際社會在這個(gè)問題上團(tuán)結(jié)一致。
Cuba attache une importance particulière à l'état de droit au niveau international.
古巴高度重視際級別上的法治。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
際社會的責(zé)任是重申其期望。
Les tribunaux de l'autre état appliquent leurs propres règles de droit international privé.
其他家的法院適用各自的
際私法規(guī)則。
Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.
顯然,這些逃犯必須接受際法律制裁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com