Le problème principal, c'est l'insuffisance des ressources.
主要問(wèn)題一直是資金足。
Le problème principal, c'est l'insuffisance des ressources.
主要問(wèn)題一直是資金足。
Les services de l'ONUDI doivent remédier à ces insuffisances.
工發(fā)組織的服務(wù)必須針對(duì)這些問(wèn)題。
Leurs auteurs n'arrivent pas à voir leurs propres insuffisances.
這些決議草案的提案國(guó)并沒(méi)有看到它們自己的缺點(diǎn)。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一個(gè)問(wèn)題是有關(guān)專(zhuān)家人數(shù)短缺。
Les consultants engagés examineront les insuffisances susmentionnées et formuleront des recommandations.
該個(gè)人顧問(wèn)將審查這一缺陷,并作為其工作的一部分,為此提出建議。
Nos opérations au Libéria souffrent également de l'insuffisance de fonds.
我們?cè)诶壤飦喌男袆?dòng)也面臨嚴(yán)重短缺。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,數(shù)量上的足在質(zhì)量上得到了補(bǔ)足。
Elle demande si cette situation est due à l'insuffisance des ressources.
她詢(xún)問(wèn)缺乏成效的原因是否是因?yàn)橘Y源的缺乏。
Les principaux problèmes tiennent à l'insuffisance des ressources humaines et matérielles.
主要問(wèn)題是人力和物質(zhì)資源足。
Les articles sur la responsabilité de l'état souffrent toutefois de certaines insuffisances.
過(guò),這些條款草案確有某些缺點(diǎn)。
Les auteurs appellent l'attention sur les diverses insuffisances du système de protection.
9 來(lái)文人提請(qǐng)注意保護(hù)制度存在的缺陷。
Des progrès ont été faits en matière législative, mais il reste des insuffisances.
雖然在立法上有所進(jìn)展,但仍然存在某些缺陷。
Toutefois, les opérations policières continuent d'être entravées par l'insuffisance des ressources.
但是,警察行動(dòng)繼續(xù)因資源足受到影響。
Il existe des insuffisances importantes au niveau du financement de l'aide alimentaire.
糧食援助的經(jīng)費(fèi)籌措嚴(yán)重足。
L'Angola regrette l'insuffisance de l'assistance dans certaines situations de crise.
安哥拉對(duì)在某些危機(jī)情況下提供的援助足感到遺憾。
Malgré des progrès remarquables, le régime international de non-prolifération présente encore des insuffisances.
盡管取得了可觀(guān)的成就,但國(guó)際擴(kuò)散制度仍存在漏洞。
L'application des lois et décrets en matière de santé souffre de nombreuses insuffisances.
衛(wèi)生法律和法令執(zhí)行力。
Cette lacune est aggravée par les nombreuses insuffisances signalées plus haut par le Comité.
這一缺點(diǎn)因委員會(huì)在上文確定的諸多有關(guān)缺陷而復(fù)雜化。
La CESAP a pris des mesures pour remédier aux insuffisances relevées par le Bureau.
委員會(huì)已采取步驟,糾正發(fā)現(xiàn)的足之處。
Cela est d? à l'insuffisance des investissements, qui porte atteinte à l'autorité.
維和部的目標(biāo)是建立一支由能夠作出反應(yīng)的、有效的領(lǐng)導(dǎo)所支持的專(zhuān)業(yè)外地人員隊(duì)伍。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com