Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美國(guó)F22和F35啟發(fā)一個(gè)空氣動(dòng)力學(xué)測(cè)試模型。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美國(guó)F22和F35啟發(fā)一個(gè)空氣動(dòng)力學(xué)測(cè)試模型。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高樂(lè)主義是受到戴高樂(lè)政治學(xué)說(shuō)影響。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要講第三點(diǎn)是由預(yù)防
概念引發(fā)
。
C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.
因此,我只想根據(jù)我國(guó)經(jīng)驗(yàn)補(bǔ)充幾點(diǎn)意見(jiàn)。
Une vision inspirée par une assistance n'a jamais fonctionné.
以援助為主導(dǎo)理想從未實(shí)現(xiàn)過(guò)。
Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Ha?ti.
這還必須考慮到海地環(huán)境
嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
國(guó)際例行作法基礎(chǔ)應(yīng)該是訂正國(guó)民帳戶
例行做法。
Sa participation aux travaux du Comité est inspirée par un certain nombre de convictions fondamentales.
馬耳他參委員會(huì)是基于一
基本信念。
Cette disposition est inspirée de l'article?23-6 de la Convention d'Athènes.
本條文案文取自《雅典公約》第23(6)條。
Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bale.
《基輔議定書》談判系基于《巴塞爾議定書》
進(jìn)行。
Les?obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.
巡視官職責(zé)和權(quán)限基于古典
斯堪
納維亞模式。
La mention des ??infractions graves?? dans le projet était inspirée par le pragmatisme.
公約草案提到“嚴(yán)重犯罪”是務(wù)實(shí)做法。
Cette sélection s'est inspirée d'un souci d'équilibre entre les clans et de bonne représentation géographique.
新征聘警察甄選基于部族平衡和各州都有人員參
。
Cette disposition est inspirée de l'article 23-6 de la Convention d'Athènes.
本條文案文取自《雅典公約》第23 (6)條。
Il s'inscrit également dans la vision inspirée par les conclusions du récent Sommet du Millénaire.
它還符合最近千年首腦會(huì)議
論所激發(fā)
遠(yuǎn)景。
Inspirée par le CIO, l'Agence mondiale antidopage combat le fléau du dopage dans le sport.
世界反興奮劑機(jī)在國(guó)際奧委會(huì)
啟發(fā)下,打擊在體育運(yùn)動(dòng)中使用興奮劑這一禍患。
La société traditionnelle, largement inspirée des principes du bouddhisme, lui offre un environnement sans risques.
傳統(tǒng)不丹社會(huì)很大程度上奉行佛教旨意,為婦女提供了安全可靠
環(huán)境。
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
大自然是有靈感或神圣
,受到尊重和崇敬。
La?Constitution contient des normes inspirées tant du droit naturel que du droit contemporain.
憲法列入了一由自然法和現(xiàn)代法
概念形成
各條規(guī)則。
Je souhaiterais y ajouter quelques observations inspirées de notre expérience nationale.
我僅根據(jù)我國(guó)經(jīng)驗(yàn)補(bǔ)充幾句。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com