Ce travail lui paraissait indigne de lui.
他覺得做這項(xiàng)工作是大材小用。
Ce travail lui paraissait indigne de lui.
他覺得做這項(xiàng)工作是大材小用。
Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看到這未受懲處,他感到
慨。
Parfois les nuages s’indignent, et se mettent à pleurer.
有時(shí)流云也會(huì)慨,有淚彈出。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必須制止這種可恥的為。
Au seuil du nouveau millénaire, ils sont indignes.
在新千年期已經(jīng)開始的時(shí)候,不應(yīng)該有這種態(tài)度和為。
Isra?l se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列還夸耀這種恥
為,蔑視國(guó)際法
和規(guī)范。
Il serait indigne de notre part d'esquiver nos responsabilités; rien ne le justifie.
我們放棄自己的責(zé)任是錯(cuò)誤的,沒有理由這樣做。
C'est là indigne d'un membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies.
這種態(tài)度與個(gè)聯(lián)合國(guó)安理會(huì)常任理事國(guó)是不相稱的。
Cette résolution est indigne des Nations Unies et une tare dans l'histoire de la Commission.
這決議對(duì)聯(lián)合國(guó)是不體面的,而且是該委員會(huì)歷史上的恥辱。
Ces tactiques indignes n'ont pas marché par le passé, pas plus qu'elles ne marcheront à l'avenir.
這些毫價(jià)值的戰(zhàn)術(shù)過去沒有奏效,今后也不會(huì)。
Je crois que personne ne doit sous-estimer les véritables menaces qui risquent d'émaner de cette indigne procédure.
我認(rèn)為,任何人都不應(yīng)低估這荒誕程序可能造成的實(shí)際威脅。
Elle met en ?uvre des mesures tant juridiques que réglementaires pour résorber le parc de ??logements indignes??.
該法令規(guī)定了治理“簡(jiǎn)陋住房”的各項(xiàng)法和法規(guī)措施。
Les douches, où se trouvaient également les toilettes, n'étaient pas bien entretenues et étaient indignes d'êtres humains.
囚犯?jìng)兪褂玫牧茉⊥瑫r(shí)用作廁所,修繕不當(dāng),不適于人使用。
Nous voulons que les citoyens de tous les pays s'indignent contre la famine, la pauvreté et l'insalubrité.
我們希望每個(gè)國(guó)家的公民抗議饑饉、貧困和不衛(wèi)生狀況。
Le Groupe d'experts fait donc à nouveau preuve de mauvaise foi, et le Gouvernement ougandais s'indigne de ces accusations.
再次強(qiáng)調(diào),專家組的指責(zé)失實(shí),烏干達(dá)政府對(duì)此表示異議。
C'est un peuple courageux et talentueux, mais les Iraquiens ont été trahis et acculés par un Gouvernement indigne d'eux.
他們是有智慧和有精神的人民;但他們被個(gè)對(duì)不起他們的政府出賣和束縛。
Pour ces raisons et d'autres encore, l'Iran et la Syrie se sont batis une réputation indigne d'exportateurs de terreur.
由于這方面和其他方面的原因,伊朗和敘利亞獲得了恐怖出口國(guó)的惡名。
Le progrès n'est réalité que pour le quart de l'humanité, les trois quarts vivant encore dans des conditions indignes.
進(jìn)步只是人類四分之所享有的現(xiàn)實(shí),而另外四分之三則仍然沒有體面的生活條件。
Ce document est dirigé contre la paix et il est indigne des idéaux qui sont à la base de l'ONU.
這是份反和平的文件,不值得進(jìn)
作為聯(lián)合國(guó)基礎(chǔ)的對(duì)話。
Les enfants détenus sont vulnérables à la violence, aux traitements cruels et vivent dans des conditions indignes d'un être humain.
被拘押的兒童易受暴力、殘酷待遇和不適條件的傷害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com