Comment empêcher que les matières nucléaires ne tombent dans des mains indélicates et irresponsables?
如何能夠防止核材料落入行事
慎和
負(fù)責(zé)任者之手?
Comment empêcher que les matières nucléaires ne tombent dans des mains indélicates et irresponsables?
如何能夠防止核材料落入行事
慎和
負(fù)責(zé)任者之手?
Nous avons engagé dans ce cadre, une lutte sans merci contre les gestionnaires indélicats que nous entendons poursuivre sans faiblesse.
在該框架內(nèi),展開(kāi)了一項(xiàng)嚴(yán)厲打擊腐敗管理者的行動(dòng),并打算嚴(yán)抓狠打下去。
Le meilleur moyen de réduire au minimum les activités illégales et les comportements indélicats est d'appliquer les règles d'une saine gestion.
好的管理做法是保證非法或當(dāng)行為保持在最低限度的關(guān)鍵。
Pour respecter complètement ces accords, les agents indélicats de la Police nationale civile devraient pleinement rendre compte devant les autorités judiciaires civiles.
為了全面遵守協(xié)定,應(yīng)由文職司法當(dāng)局追究國(guó)家民警中的法分子的全部責(zé)任。
Dans une autre décision, un tribunal a déduit de l'article 40 un principe général de la Convention selon lequel même un acheteur extrêmement négligent méritait d'être mieux protégé qu'un vendeur indélicat et a ensuite appliqué ce principe pour parvenir à la conclusion qu'un vendeur ne pouvait pas éluder sa responsabilité conformément au paragraphe 3 de l'article 35 pour avoir faussement déclaré l'age et le kilométrage d'une automobile alors même que l'acheteur n'aurait pas pu ignorer le défaut de conformité.
在另外一項(xiàng)判決中,法院根據(jù)第四十條推導(dǎo)出《銷(xiāo)售公約》的一項(xiàng)一般原則,該原則內(nèi)容是即使是非常粗心大意的買(mǎi)方也比蓄意欺詐的賣(mài)方更加值得保護(hù),而且法院適用這一原則判定賣(mài)方由于虛假陳述汽車(chē)的車(chē)齡和行駛里程數(shù),其可能逃避第三十五條第(3)款所規(guī)定的責(zé)任, 即使買(mǎi)方
可能
知道
符合同情形。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com