Malgré certains progrès à cet égard, l'action des organes régionaux reste inconstante.
雖然取得了一些進展,但區(qū)域機構參與仍然起伏不
。
Malgré certains progrès à cet égard, l'action des organes régionaux reste inconstante.
雖然取得了一些進展,但區(qū)域機構參與仍然起伏不
。
Les investissements étrangers directs (IED) ont augmenté, mais cette hausse est inconstante et bénéficie essentiellement aux secteurs autres que celui de l'agriculture.
外國直接投資有所增加,但是極度不均衡,主要投向農業(yè)部門以外。
Quoi qu'il en soit, la participation à l'échelle du système est inconstante et varie selon les organisations à l'intérieur des pays et entre eux.
盡管如此,全系統(tǒng)參與情況并不均衡,在一個國家中各個機構之間
參與情況也各不相同,國與國之間
參與情況也參差不齊。
Cette idée fausse a largement alimenté l'impression, de plus en plus répandue, d'une convention ?bicéphale? sous le couvert de laquelle l'assistance fournie reste ponctuelle, inconstante, imprévisible et privée de la programmation globale qui en organiserait l'exécution.
此種誤解極大造成了逐漸占上風這種看法:存在一個“雙頭”公約,在該公約下提供
支助仍是臨時性、不穩(wěn)
和無法預測
,缺乏一個綱領性
實施方案議程。
La Déclaration énon?ait spécifiquement les mesures concrètes que les états dotés d'armes nucléaires pouvaient et devaient prendre d'ores et déjà, notamment abandonner leurs attitudes inconstantes actuelles en mettant hors d'état d'alerte et en désactivant leurs armes, et en retirant les armes nucléaires stratégiques des sites sur lesquels elles sont déployées.
《聲明》明確呼吁核武器國家夠、并且應該立即采取切實步驟,比如放棄當前
一觸即發(fā)
態(tài)勢,著手解除各自武器
警戒狀態(tài)并使之退出現役;他們還應將非戰(zhàn)略核武器撤出部署場區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com