De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.
這種侵犯圖既短視又會產(chǎn)生相反效果。
De telles tentatives d'infractions sont inconséquentes et contre-productives.
這種侵犯圖既短視又會產(chǎn)生相反效果。
Il est inconséquent avec lui-même.
他自相矛盾。
Si tant est que l'article 24 doive être conservé, la délégation polonaise le trouve passablement inconséquent.
波蘭代表團認為保持第24條不會引起什么后果。
La compétence universelle est la promesse d'une justice meilleure, mais la jurisprudence est dans cette matière disparate, inconséquente et mal comprise.
管轄權(quán)可以加強司法,但
管轄權(quán)
法理學(xué)卻
零碎
、不連貫
,不為人們所了解。
Les données officielles sur la mortalité maternelle sont inconséquentes; il serait utile d'avoir un aper?u de l'évolution de la mortalité maternelle au cours des dix dernières années.
產(chǎn)婦死亡率官方數(shù)據(jù)并不一致,縱覽過去十年
產(chǎn)婦死亡率
走向會有所幫助。
Il y avait par exemple le fait qu'une liste se substituant à une règle générale présentait le risque d'être incomplète ou inconséquente, et de soulever pour cette raison des problèmes d'interprétation.
一個問題,采取以開清單而不
以一般性規(guī)則為基礎(chǔ)
方法,會有可能出現(xiàn)不完全或不一致
情況
危險,從而產(chǎn)生如何解釋
問題。
L'état partie a tort de considérer que, si le?Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool a agi de fa?on malhonnête, partiale ou inconséquente, la?saisine de la?Cour suprême serait une voie de recours utile.
當締約國假設(shè)如果專賣局長行為不當或有偏向或有任意性,最高法院可以一個有效
補救途徑,它就錯了。
C'est être inconséquent que d'inviter instamment à prendre des mesures pour éliminer le terrorisme international tout en détournant les yeux de pareilles injures, ou de parler de coopération internationale tout en laissant en liberté des terroristes convaincus.
一面督促采取措施消除國際恐怖主義,一面又對這種嚴重暴行視若無睹,一面大談國際合作,一面卻讓已招認恐怖分子逍遙法外,這
何等
言行不一呀。
Elles ont observé qu'il était inconséquent de la part du Conseil d'envoyer une mission s'occuper d'une certaine question et de convoquer une séance publique sur cette même question avant d'avoir re?u le rapport de sa propre mission.
它們指出,安理會派出一個代表團去處理某一問題,但卻在該代表團尚未提出報告情況下就舉行公開會議討論同一個問題,
不妥當
。
En outre, comme beaucoup d'intervenants humanitaires extérieurs au système des Nations Unies n'ont guère vu l'intérêt des groupes humanitaires, leur participation a été inconséquente et ponctuelle et a parfois donné lieu à la mise en place de programmes d'assistance parallèles.
此外,許多非聯(lián)合國人道主義行為者認為人道主義分組沒有多大價值,他們參與不能始終一貫、具有臨時性并在某些情況下產(chǎn)生并行
援助方案。
Cela peut para?tre inconséquent par rapport aux ??peuvent être?? qui figurent dans la première phrase, mais cette formule était la seule qui pouvait concilier les opinions largement divergentes exprimées au Groupe de travail sur la question de la cession des contrats.
這看似可能與第一句中“得”不一致;然而,這一措辭
調(diào)和工作組內(nèi)關(guān)于轉(zhuǎn)讓問題
廣泛不同意見
惟一方法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com