Or, comme ces résolutions restent inappliquées, la paix continue de nous échapper.
然而,由于沒有執(zhí)這些
,也無法實現(xiàn)和平。
Or, comme ces résolutions restent inappliquées, la paix continue de nous échapper.
然而,由于沒有執(zhí)這些
,也無法實現(xiàn)和平。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政規(guī)章條例一旦通過以后,往往得不到執(zhí)。
Plusieurs résolutions du Conseil restent inappliquées, et la paix au Moyen-Orient continue de nous échapper.
安理會若干
依然沒有得到執(zhí)
,中東地區(qū)
和平
實現(xiàn)。
Les programmes essentiels de réforme institutionnelle visant à remédier à ces préoccupations restent largement inappliqués.
旨在解這些問題
重要體制改革方案
然基本上沒有得到執(zhí)
。
Les?programmes sociaux adoptés au niveau fédéral sont systématiquement inappliqués, ce dont aucun dirigeant fédéral n'assume la responsabilité.
聯(lián)邦一級開展方案沒有得到落實,聯(lián)邦一級沒有一人對這些方案負責。
L'existence d'une législation inappliquée ne permettra guère de réduire l'incidence du racisme et de la xénophobie.
停留在法令全書并付諸實
立法對減少種族主義和仇外心理現(xiàn)象無所助益。
Un plan d'action national inappliqué a aussi peu d'utilité concrète qu'une législation nationale restée lettre morte.
付諸實
國家
動計劃
實際效用同
付諸實
國家立法一樣。
Nombre de résolutions adoptées par la Première Commission demeurent inappliquées, notamment celles qui ont trait au désarmement nucléaire.
第一委員會通過多項
,特別是涉及核裁軍問題
無法實
。
Si l'Office a fait des progrès sur un grand nombre de règles à satisfaire, nombre d'entre elles demeurent inappliquées.
林業(yè)局在制訂許多規(guī)定方面取得了進展,但這些規(guī)定基本都沒有完成。
Une autre disposition du Code du travail prescrit bien d'assurer des conditions d'emploi appropriées aux personnes atteintes d'invalidité, mais elle demeure inappliquée par manque d'infrastructure.
雖然《勞動法》有條款規(guī)定要為殘疾人提供適當工作條件,但在現(xiàn)實中,基礎設
缺乏卻妨礙了這一條款
實
。
Des dizaines de résolutions restent inappliquées, certaines en raison du manque de respect par certains états Membres, d'autres simplement parce qu'elles ne sont pas réalisables.
幾十份然得不到執(zhí)
,有
是因為會員國抵制,有
是因為
或
定本身不切合實際。
Si la Conférence du désarmement est encore riche des idées énoncées dans son programme de travail toujours inappliqué, elle continue néanmoins de patir de sept années de dur labeur.
裁軍談判會然孕育著尚
通過
工作方案中所表達
想法,但繼續(xù)遭受著為期7年
產痛。
Ces contretemps, qui ont nui à l'image de l'ONU, expliquent l'augmentation de 13?% des co?ts prévisionnels du plan et sont la raison pour laquelle il demeure, pour l'essentiel, inappliqué.
這些耽擱有損聯(lián)合國形象,并使計劃預計費用增加了13%,也是該計劃依然基本
得到執(zhí)
原因。
Peu de programmes d'éducation politique ont été mis en ?uvre dans les territoires et, à quelques notables exceptions près, les recommandations relatives à l'envoi de missions de visite sont restées largement inappliquées.
不過,各領土幾乎還沒有政治教育方案,就聯(lián)合國派往各領土視察團一事提出建
也
付諸執(zhí)
,只有少數情況例外。
Sixièmement, un certain nombre de pactes restent inappliqués soit parce que le nombre de signataires est insuffisant pour qu'ils puissent entrer en vigueur, soit parce que les états signataires ne les ont pas ratifiés.
第六,由于達到足夠簽字國數或者由于簽字國家
批準,若干公約處于停頓狀態(tài)。
Dans les deux cas, il existe des résolutions du Conseil de sécurité fournissant un cadre pour le règlement de ces questions; malheureusement, dans les deux cas, les résolutions restent inappliquées et dorment dans les tiroirs du Conseil de sécurité.
在這兩個問題上,安全理事會規(guī)定了其解
框架,不幸
是,有關這兩個問題
都被放在安理會
書架上,
獲執(zhí)
。
à?propos de la législation, les participants ont mentionné à diverses reprises le fait que, dans la plupart des cas, les dispositions pertinentes de la?Convention relative aux droits de l'enfant restaient largement inappliquées dans le système de la justice pour mineurs.
就法規(guī)來說,與會者一再提到,在大多數情況下,各國能徹底地把《兒童權利公約》
有關規(guī)定應用到少年司法系統(tǒng)。
Bien qu'il y ait des accords et des conventions régissant la production, l'usage, le stockage et le transfert de telles armes, le manque de transparence et de détermination dans l'application de leurs dispositions ont malheureusement fait que ces dernières demeurent inappliquées.
雖然目前已訂有涉及此類武器生產、使用、儲存和轉讓各種協(xié)定和公約,但是在實
其各項條款方面卻缺乏透明度和
心,因而令人遺憾地損害到了對各條款
遵守。
Alors que de nombreuses résolutions restent inappliquées, car elles n'ont pu l'être ou n'ont pas d'objectif réaliste, d'autres sont reprises chaque année et il arrive même que l'objectif original soit modifié, et elles deviennent alors non pertinentes ou dépassées par rapport aux réalités.
盡管很多然由于無法執(zhí)
或沒有實際
目
而成為一紙空文,其他
則每年重新討論,以至于在一些情況下最初
目
被改變,成為無關緊要和/或過時
。
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) avait suggéré au Comité de supprimer le tableau A.2 annexé à ses rapports pour commenter, à la place, dans le corps du rapport et de manière détaillée, les précédentes recommandations en cours de mise en oeuvre ou restées inappliquées.
政和預算問題咨詢委員會(
預咨委會)曾建
審計委員會刪除審計委員會報告后附
表A.2,代之以在報告正文中詳細點評正在執(zhí)
或尚
執(zhí)
以往各項建
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com