Nous attendons impatiemment son adoption par consensus.
們期待著以協(xié)商一致
通過這項(xiàng)決議草案。
Nous attendons impatiemment son adoption par consensus.
們期待著以協(xié)商一致
通過這項(xiàng)決議草案。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
們翹首企盼秘書長為此提出劃撥充足資源
提議。
Notre délégation attend impatiemment de pouvoir participer activement à de telles délibérations.
代表團(tuán)期待著積極地參加這種討論。
Nous attendons impatiemment le segment humanitaire de cette année et la possibilité de faire mieux.
們期待著今年
道主義會(huì)議
召開并且有機(jī)會(huì)做更好
工作。
Aujourd'hui, j'attends impatiemment l'action de ce Conseil pour alléger la souffrance humaine dans mon pays.
今天,迫不急待等待著安理會(huì)采取行動(dòng)緩解
痛苦。
Il attent impatiemment que sa tante revienne de France, et lui apporte des choses à manger et à jouer.
他盼望他阿姨快點(diǎn)從法
回來,給他帶很多吃
和玩
。
Nous attendons impatiemment une décision positive visant à améliorer le soutien au fonctionnement de la Convention.
們還期待著在加強(qiáng)支持公約發(fā)揮作用
面作出積極
決定。
L'Afrique du Sud attend impatiemment cette session constructive et productive que vous dirigerez, Monsieur le Président.
主席先生,們期待著在你
卓越領(lǐng)導(dǎo)下, 本屆會(huì)議將取得積極和豐碩成果。
Le groupe rebelle des Forces nouvelles attend impatiemment une solide présence des Nations Unies en C?te d'Ivoire.
新叛亂團(tuán)體武裝力量迫切期待強(qiáng)大
聯(lián)合
科特迪瓦駐留。
Nous attendons impatiemment la poursuite des débats du Comité sur l'amélioration des directives sur la radiation de la liste.
們期望委員會(huì)繼續(xù)討論如何改進(jìn)除名
準(zhǔn)則。
Le Comité attend impatiemment le prochain rapport et espère qu'il inclura des statistiques à jour et ventilées par sexe.
委員會(huì)期待著下一份報(bào)告,希望下一份報(bào)告中能包括按性別分類最新
統(tǒng)計(jì)數(shù)字。
J'attends impatiemment le jour où l'ONU ne sera plus un instrument utilisé pour causer des souffrances à des innocents.
盼望著有一天,聯(lián)合
不再是被用來使無辜
受苦受難
工具。
Nous attendons impatiemment qu'un retour rapide et volontaire des réfugiés du Timor occidental ait lieu avant juin, date fixée de l'enregistrement.
們期待著在為登記規(guī)定
6月
日期之前難
迅速和自愿地從西帝汶返回。
Elle attend impatiemment une décision sur les mécanismes appropriés susceptibles de poursuivre les activités du Groupe de travail sur les peuples autochtones.
代表團(tuán)急切地盼望有關(guān)建立合適機(jī)制繼續(xù)土著居
工作組
工作
決定。
L'inauguration du Service de police des frontières à l'aéroport de Sarajevo en juin de cette année est un événement que l'on attendait impatiemment.
今年六月在薩拉熱窩機(jī)場開設(shè)家邊境服務(wù),是
們等待已久
發(fā)展。
Dans cet esprit, je souhaite à tous les participants une séance des plus productives, en attendant impatiemment de conna?tre le résultat de leurs discussions.
本著這種精神,祝愿所有參與者使這次會(huì)議成為一次卓有成效
會(huì)議,也期待著他們討論
結(jié)果。
La population attend impatiemment les dividendes de la paix à travers une amélioration de leur situation sécuritaire, mais aussi leurs conditions de vie quotidienne.
迫切盼望得到和平紅利,使其安全狀況和日常生活條件都得到改善。
Elle attend impatiemment que dans le prochain rapport il soit possible de constater l'impact des programmes et des amendements législatifs destinés à franchir ces obstacles.
她期待在下一次報(bào)告中聽到克服那些障礙
有關(guān)
案及立法修訂所產(chǎn)生
影響。
à cet égard, nous attendons impatiemment son rapport sur les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement.
在這面,
們殷切地期盼著秘書長關(guān)于威脅、挑戰(zhàn)和改革問題高級(jí)別小組工作
報(bào)告。
Ma délégation attend impatiemment le moment d'oeuvrer étroitement avec ces trois petits états insulaires à la promotion de la cause des petits états insulaires en développement.
代表團(tuán)期待著與這三個(gè)小島嶼
家密切合作,促進(jìn)小島嶼發(fā)展中
家
事業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com