Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委員會程序開展之前就撤消受指控人豁免權(quán)?
immunité
Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?
他/她是否可以在委員會程序開展之前就撤消受指控人豁免權(quán)?
Ceux qui témoignent devant elle jouissent de la pleine immunité.
到該委員會作證人享有充分
豁免權(quán)。
J'aimerais vous demander à quels crimes s'applique cette immunité.
我要問布隆迪代表,什么行可以獲得豁免?
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下劑量分別延長免疫期10至20年。
Les autres étrangers ne sont normalement pas couverts par l'immunité.
其他外籍人員一般不受到保護。
Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.
她堅持必須消除有不罰
現(xiàn)象。
Les fonctionnaires internationaux de l'ONU de rang supérieur jouissent d'une immunité diplomatique totale.
高級別聯(lián)合國國際職員享有完全
外交豁免。
Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'état.
后一個案件還涉及到國家官員管轄豁免權(quán)問題。
Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.
委員會成員在開展其工作時將充分享受豁免權(quán)。
D'autres étrangers, comme le personnel étranger d'ONG et les entrepreneurs étrangers, ne?jouissent d'aucune immunité.
其他外國人,例如非政府組織外籍人員和外籍合同工都不享受豁免。
La dysfonction sexuelle, les femmes dysménorrhée, des mains, des pieds et de l'insécurité, il peut augmenter l'immunité.
性功能低下,婦女痛經(jīng),手足不穩(wěn)等,用后可以使人增加免疫力。
L'immunité des juges est garantie par la loi.
法律保障對法官豁免權(quán)。
Des incertitudes subsistent dans le domaine de l'immunité fonctionnelle.
在職能豁免方面,還存在一些不定因素。
Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.
這些特權(quán)和豁免權(quán)應(yīng)在單獨安排中加以規(guī)定。
à cette exception près, les autres immunités peuvent théoriquement être levées.
除此之外,其他豁免在理論上是可以撤消。
Ailleurs, ils ne jouissent d'aucun de ces privilèges ou immunités.
他們在其他地方則沒有這種特權(quán)或豁免。
Elle demande instamment au Gouvernement la levée complète de l'immunité.
她促請政府完全取消豁免權(quán)。
Convention sur les immunités juridictionnelles des états et de leurs biens.
國家及其財產(chǎn)司法管轄豁免公約。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
烏干達提倡臨時豁免概念,即在布隆迪稱之為immunité provisoire。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
這些豁免和特權(quán)得到重申并被編入國際法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com