试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

immonde

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

immonde

音標(biāo):[im??d]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
a.
1. 【宗教】不潔, 不凈;邪惡, 淫邪
esprits immondes惡魔

2. 骯臟, 污穢不堪

3. 卑劣, 卑鄙;極下流
trafic immonde 卑鄙交易 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
dégo?tant,  fétide,  ignoble,  ignominieux,  impur,  infect,  répugnant,  sordide,  abject,  avilissant,  dégradant,  honteux,  infame,  vil,  innommable,  lache,  malpropre,  nauséeux,  odieux,  ordurier
反義詞:
monde,  propre,  pur
聯(lián)想詞
ignoble卑鄙,下流,無恥;infame可恥, 下流, 卑鄙, 不名譽(yù);abominable可憎,可惡,討厭;dégueulasse骯臟;horrible可怕,恐怖,可憎;affreux可怕;atroce殘酷,殘忍,兇暴;épouvantable可怕,嚇人;pitoyable可憐;grotesque令人發(fā)笑,滑稽;minable可憐者;

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!

有一直更丑陋,更兇猛,更骯臟野獸!

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人貶低到布滿邪惡陷阱之列

L'avertissement de Bertold Brecht est donc plus que jamais actuel, selon lequel, comme au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, ??Le ventre est encore fécond d'où est sortie la bête immonde??.

Bertolt Brecht提出警告在第二次世界大戰(zhàn)之后和現(xiàn)在一具有現(xiàn)實(shí)意義:“孕育野獸子宮仍能生育”。

Nous devons donc agir ensemble pour vaincre le terrorisme et l'empêcher de relever sa tête immonde, en mettant fin aux privations, à la discrimination et aux différends meurtriers qui favorisent ce fléau.

因此我們必須共同努力擊敗恐怖主義,在恐怖主義滋生地方消除貧困、歧視和致命,防止恐怖主義死灰復(fù)燃。

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde! Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris, Il ferait volontiers de la terre un débris Et dans un baillement avalerait le monde.

有一直更丑陋,更兇猛,更骯臟野獸!盡管他不大活動(dòng),也不大叫喊,它樂意使地球化為一塊碎屑,在他打呵欠時(shí),一口吞下全球。

Ceux qui affaiblissent l'ONU et ses valeurs, principes et normes en rejetant les règles de jeu, y compris la primauté de droit, doivent assumer la responsabilité immonde de ramener le monde dans la loi de la jungle, dans la guerre et la peste, et il en est de même pour ceux qui les tranquillisent.

那些因拒絕包括法治在內(nèi)游戲規(guī)則而動(dòng)搖聯(lián)合國(guó)及其價(jià)值觀念、原則和規(guī)范人必須承擔(dān)使世界重新陷入?yún)擦址▌t、戰(zhàn)和瘟疫可怕罪責(zé),并且那些姑息他們人也應(yīng)該承擔(dān)責(zé)任。

Ce débat intervient à un moment on ne peut plus opportun puisque bien qu'affaibli et assailli de toutes parts, le terrorisme, cette bête immonde, continue de frapper avec une insoutenable brutalité comme en témoignent, chaque jour, les corps déchiquetés de dizaines de civils iraquiens ou encore les attentats qui ont endeuillé dernièrement la capitale britannique.

這一場(chǎng)辯論是再及時(shí)不過了。 盡管恐怖主義在所有戰(zhàn)線都受到了削弱和打擊,但這一頭惡獸繼續(xù)以無法忍受殘暴手段出擊,我們每天看到幾十名伊拉克平民殘缺不全尸體,也看到恐怖主義分子發(fā)動(dòng)襲擊,使聯(lián)合王國(guó)首都沉浸在悲痛之中。

Il faut rendre des comptes sur la dette ancienne, qui a commencé à s'accumuler dans les cales immondes des navires esclavagistes et que continue d'alimenter chaque geste de mépris devant toute tentative des autochtones pour faire entendre leur voix, leur vote, et faire conna?tre leurs rêves ou leurs projets concernant la terre qui fut la leur à une époque.

這筆債在販奴船骯臟船艙中開始積累,并且隨著對(duì)土著人民享有對(duì)曾經(jīng)僅屬于他們土地發(fā)言權(quán)、投票權(quán)、夢(mèng)想和計(jì)劃努力所作每一個(gè)蔑視手勢(shì)而增長(zhǎng)。

Pour terminer, je tiens à souligner que la bête immonde de l'héro?ne ne peut être neutralisée que grace à une coalition de tous les pays voisins, avec l'appui des états-Unis, de la Fédération de Russie, de l'Union européenne et du Japon, qui, à travers le r?le de coordination de l'Organisation des Nations Unies, peuvent mettre en oeuvre une stratégie internationale pour lutter contre le trafic illicite des stupéfiants afghans.

最后,我想強(qiáng)調(diào),為了征服海洛因這個(gè)猛獸,所有鄰國(guó)必須在美國(guó)、俄羅斯聯(lián)邦、歐洲聯(lián)盟和日本支持下結(jié)成一個(gè)統(tǒng)一聯(lián)盟,這個(gè)聯(lián)盟可以在聯(lián)合國(guó)協(xié)調(diào)下實(shí)施一項(xiàng)制止阿富汗毒品非法販運(yùn)國(guó)際戰(zhàn)略。

Même si, depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale, les conflits qu'a connus ce dernier demi-siècle se situent dans le contexte de conflits d'idéologie, d'identité et de religion, leurs causes profondes résident bien souvent dans la pauvreté immonde, des arrangements économiques et politiques injustes, un commerce massif d'armements, l'inégalité, l'échec de gouvernements et des abus de pouvoirs, ainsi que dans des différends sur des ressources naturelles, qui, dans bien des cas, font intervenir les intérêts puissants de parties externes.

盡管過去半個(gè)世紀(jì)戰(zhàn)后沖突被說成是意識(shí)形態(tài)、特性和宗教上沖突,但在許多情況中,它們根源在于不幸貧窮、不公正經(jīng)濟(jì)和政治安排、大規(guī)模軍火貿(mào)易、不平等、失敗政府和權(quán)力濫用,以及涉及自然資源,而這些在許多情況中牽涉到外部利害相關(guān)者重大利益。

聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 immonde 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。