Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事實上,在自戀關系中涉及到的東西,正是被設想的、想象的死亡。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事實上,在自戀關系中涉及到的東西,正是被設想的、想象的死亡。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我從來沒有想到,是軋機的家神。
Je n’avais jamais imaginé qu’un telle histoire aurait pu se faire avec toi.
從沒有想過會和你有樣一段故事。
Il a avalé l'histoire invraisemblable qu'elle avait imaginée pour prendre huit jours de vacances supplémentaires.
她為了多放一星期假瞎編了一套故事, 他居然信以為真。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
1912年到1925年之間,好萊塢大約有一半的電影劇本出自女性之手。
''Ah!, dit l'autre, je n'aurais jamais imaginé qu'un joueur comme vous se découvrirait sur le passage d'un enterrement.''
"??!",另一個英國人說道,"從來沒有想到像你個打球的會為了路過的送葬車隊脫帽行禮。"
Je n'ai jamais imaginé que je pourrais échapper à l'agrégation de mathématiques, j'étais heureuse de la faire espérer.
我也從沒有想過自己能逃脫拿數(shù)學碩士學位類事,我感到高興的是能使母親處于希望之中。
Il y a un an, personne n'aurait imaginé que le processus de paix irait aussi loin.
一年前,沒有人會想到和平進程會取得如此之大的進展。
La formule que nous avons imaginée répond, nous semble-t-il, aux préoccupations et besoins de nombreuses délégations.
我們認為,我們提出的會議形式適合許多代表團的關切和需要。
Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.
街兩旁沒有什特別可以看的,而且遠沒有我想像中的大。
Ils ont donc imaginé trois scénarios d'évolution institutionnelle, à soumettre à l'examen de la Conférence des Parties.
在,檢查員構想出關于體制安排的三種備選設想,將提交締約
會議審議。
L'année dernière, le Moyen-Orient a été le théatre de la plus forte poussée de violence jamais imaginée.
事實上中東在過去一年中所目睹的暴力和升級,比我們?nèi)魏稳怂胂蟮亩家唷?/p>
Aujourd'hui plus que jamais l'ONU doit relever des défis qui n'auraient pu être imaginés au moment de sa création.
各要求聯(lián)合國對成立當初無法想象的挑戰(zhàn)作出應對已達到空前規(guī)模。
Quatre ans auparavant, peu auraient imaginé la rapidité et la quantité des ratifications recueillies par le Statut jusqu'à présent.
四年前,很少人想象得到迄今批準《規(guī)約》的速度之快以及國家數(shù)量之多。
Toutes ces chansons sont extraites de l’album concept “Jeanne la Romantique”, un conte musical imaginé et composé par son père.
所有些歌曲是從‘Jeanne la Romantique’專輯中精選出來,
張專輯是一個由她的父親想象并作曲的音樂故事。
Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.
布什政府自以為是的刺激消費的長遠計劃,沒有因此使國家機器振興。
Les chefs de factions somaliennes et les hommes d'affaires qui les appuient ont imaginé d'autres moyens de mobiliser des fonds.
此外,索馬里各派別領導人和他們的商業(yè)支持者設想了許多籌資辦法。
Je?n'aurais pas imaginé, il?y?a trois ans et demi, regretter les?fresques de?José?Maria?Sert, ainsi que cette salle des conseils de la?Société des?Nations.
在三年半之前,我根本不會想到我有一天會對萬國宮里的何塞·瑪麗婭·塞爾的壁畫或國際聯(lián)盟的個會議廳依依不舍。
Mais qui aurait imaginé, il y a encore quelques années, que le Conseil de sécurité se pencherait sur cette problématique?
幾年前誰能想象,安全理事會會審議種問題?
D'autres approches peuvent être imaginées pour régler les problèmes que pose la non-identification du transporteur dans le document de transport.
可以設想在處理運輸單證未指明承運人的問題上采取其他一些做法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com