Le ciel a été illuminé par la foudre.
天空被閃電照亮了。
Le ciel a été illuminé par la foudre.
天空被閃電照亮了。
C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.
這是個(gè)節(jié)日燈火輝煌城市。
Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.
我們必須重新恢復(fù)聯(lián)合國(guó)成立之照耀聯(lián)合國(guó)
雄心壯志與理想。
En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.
柏林天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高
雕塑)
注視下被點(diǎn)亮。
Ne nous décourageons pas si nos efforts ne nous amènent pas là où nous croyions arriver.Nous conna?trons encore , espérons -le, des jours bénis ,illuminés de joie.
如果我們沒(méi)有達(dá)到預(yù)期目標(biāo),不要泄氣. 我們還有希望擁有充滿快樂(lè)
明亮
日子。
Mme Ratsifandriamanana (Madagascar)?: Vive est notre émotion en ce jour en retrouvant New York sous un ciel encore endeuillé mais toujours illuminé par l'aura de la liberté!
拉齊凡德里亞馬納納夫人(馬達(dá)加斯加)(以法語(yǔ)發(fā)言):今天,我們懷著強(qiáng)烈情感返回紐約,看到它仍然有哀
影,但自由
氣氛使之明亮。
A c?té de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.
而旁邊是各式各樣幻想者或喜歡做手工
人,他們借助無(wú)窮
想象力來(lái)建造一個(gè)屬于他們自己
世界。
à la tête de l'un de ces états agresseurs, terroristes et voyous, tr?ne un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'état.
處于這些侵略性恐怖主分子和流氓國(guó)家之首
是一個(gè)失去平衡
個(gè)人,他毫不猶豫地使其國(guó)家走上國(guó)家恐怖主
道路。
Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis s?r qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.
如果具有這樣才干領(lǐng)導(dǎo)者曾經(jīng)照亮我們
過(guò)去,我相信,今天也有這樣
領(lǐng)導(dǎo)者,有能力改變我們
世界,留下世代相傳
佳話。
C'est pourquoi le batiment du Siège a été spécialement illuminé de fa?on à lire ??Merci NY??, et un message de remerciement a été affiché sur les frontons de plusieurs stades de la ville.
因此,專門在總部大樓上點(diǎn)燈表示“感謝紐約”,并在當(dāng)?shù)馗黧w育比賽場(chǎng)地正面入口處顯示感謝辭。
L'image du batiment du Siège illuminé du 23 au 25?juin du ruban rouge du sida, a été très largement diffusée dans les médias ainsi que l'exposition du quilt à la mémoire des victimes du sida.
23日至25日,總部大樓用燈光編排出紅色艾滋病緞帶圖形,為這一活動(dòng)提供了視覺(jué)形象,它像艾滋病紀(jì)念毯揭幕式一樣受到廣泛報(bào)道。
Il suffit d’appuyer sur le bouton marqué à c?té ? Bastille ? pour vous renseigner : vous verrez sur le plan illuminé une ligne cligotante en rouge : c’est la ligne que la machine choisit pour vous !
只要按旁邊標(biāo)有“巴士底”按鈕:你將會(huì)在指示圖上看到一條閃爍著紅光
路線:這就是機(jī)器為你挑選
路線!
L'enquête effectuée par la MINUEE avec l'entière coopération des Forces armées éthiopiennes a révélé que la patrouille ne s'était pas arrêtée car c'était la nuit et elle n'avait pas vu le poste de contr?le temporaire et parce que le soldat des Forces armées éthiopiennes qui avait ouvert le feu n'avait pu identifier les véhicules qui n'avaient pas de drapeau illuminé.
埃厄特團(tuán)在埃塞俄比亞武裝部隊(duì)
全力配合下進(jìn)行了一次調(diào)查,發(fā)現(xiàn)巡邏隊(duì)之所以沒(méi)有停車,是因?yàn)檠策夑?duì)在夜間沒(méi)有看見(jiàn)臨時(shí)檢查站,而且巡邏隊(duì)
車輛沒(méi)有照明旗幟,因此埃塞俄比亞武裝部隊(duì)士兵無(wú)法識(shí)別車輛而開(kāi)火。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com