试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

hypocritement

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

hypocritement

音標(biāo):[ip?kritmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
偽善地; 虛偽地
近義詞:
faussement,  sournoisement,  dessous
反義詞:
candidement,  découvert,  franchement,  nettement,  sincèrement,  bonnement,  carrément,  cordialement,  droitement,  ingénument,  loyalement,  rondement
聯(lián)想詞
hypocrite偽善的,虛偽的;faussement錯(cuò)誤地,不符事實(shí)地;ouvertement率地;abusivement濫, 過(guò)度地, 不妥當(dāng)?shù)?bêtement愚蠢地, 傻呵呵地;soi-disant稱,說(shuō)是;sciemment故意地,有意地;méprisant輕蔑的, 蔑視的;délibérément故意;publiquement公然;implicitement暗含地, 不言明地;

Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple cl?ture.

而以色列人欺騙性地將此稱為一個(gè)圍欄。

Bien que l'on n'ait besoin que de 150 milliards pour atteindre les objectifs du Millénaire, on affirme hypocritement que l'on ne sait pas où trouver les moyens financiers nécessaires.

盡管只要1 500億美元就可以實(shí)現(xiàn)千年目標(biāo),但我們聽(tīng)到這樣的一種虛偽說(shuō)法,即籌不到這筆所需的財(cái)政資源。

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同時(shí)己對(duì)于同車的人懷著憤慨,己從前讓步是受了委屈的,是被普魯士人的嘴唇弄了的,然而從前把她扔到普魯士人懷抱里的卻是這些同車旅伴的假仁假義的手段。

L'Autorité palestinienne continue sans relache à apporter un appui financier, logistique et idéologique au terrorisme tout en s'effor?ant d'occulter cet appui en déclarant hypocritement à l'Occident qu'elle a renoncé au terrorisme.

行政當(dāng)局繼續(xù)不斷地在財(cái)政、組織和意識(shí)形態(tài)上對(duì)恐怖主義給以支持,同時(shí)又繼續(xù)非真心真意地表示放棄恐怖主義以付好西方聽(tīng)眾,企圖以此來(lái)掩蓋這些支持。

Par ailleurs, certaines puissances nucléaires restreignent hypocritement la problématique nucléaire à la question de la non-prolifération au détriment du désarmement nucléaire, alors qu'elles-mêmes modernisent leurs arsenaux nucléaires, ce qui conduit à une prolifération verticale.

另一方面,一些核武器國(guó)家采取虛偽態(tài)度,只談核擴(kuò)散問(wèn)題,而不談核裁軍,同時(shí)著力使其核武庫(kù)現(xiàn)代化,結(jié)果造成縱向擴(kuò)散。

Tandis que le régime israélien parle hypocritement de paix, en réalité, il persiste à perpétrer ses crimes odieux contre les Palestiniens innocents et d'autres dans la région, les perpétrant même avec davantage de vigueur.

以色列政權(quán)虛偽地大談和平,但在實(shí)際行動(dòng)中卻繼續(xù)對(duì)無(wú)辜巴人和該地區(qū)其他人犯下令人發(fā)指的罪行,甚至變本加厲。

Les pays en développement ne devraient pas être contraints de renoncer à des telles armes parce que les grandes puissances entendent ainsi, hypocritement, imposer un monopole sur la production et le commerce de ces mines.

發(fā)展中國(guó)家不應(yīng)當(dāng)因?yàn)橐恍┐髧?guó)偽善想要對(duì)此種地雷的生產(chǎn)和貿(mào)易實(shí)行壟斷而被迫放棄此種武器。

à tous ceux qui parlent si hypocritement de respect du droit, d'état de droit et d'états hors-la-loi, je voudrais demander s'il y a des lois pour Isra?l et des lois différentes pour tous les autres.

對(duì)那些虛偽談?wù)撀募s、法治和流氓國(guó)家的人,我要指出這一點(diǎn):是否有一套專為以色列制定的法律以及另一套為所有其他國(guó)家制定的法律?

Mme Che Ying (Chine) dit que les représentants de l'Australie et du Canada ont hypocritement choisi de critiquer certains pays en développement sans avoir le courage de faire leur autocritique ou de critiquer leurs partenaires occidentaux.

Che Ying女士(中國(guó))說(shuō),澳大利亞和加拿大代表偽善挑選出許多發(fā)展中國(guó)家妄加評(píng)論,而沒(méi)有勇氣進(jìn)行我批評(píng)或批評(píng)己的西方盟友。

Par ailleurs, la délégation israélienne continue d'accuser hypocritement le Comité spécial d'un parti pris dans l'appréciation de la situation, bien que celui-ci ait fait un maximum d'efforts pour assurer l'objectivité et l'exactitude de son rapport, en basant ce dernier sur des témoignages obtenus sous serment.

與此同時(shí),以色列代表團(tuán)卻繼續(xù)虛偽地譴責(zé)特別委員會(huì)偏執(zhí)地介紹情況,盡管該委員會(huì)盡了最大努力以證人在宣誓作出的陳述作為報(bào)告的基礎(chǔ),來(lái)保證報(bào)告的客觀性和準(zhǔn)確性。

La Commission d'aide à une Cuba libre recommande dans son rapport d'allouer un montant supplémentaire de 59 millions de dollars aux campagnes internationales contre Cuba et au financement de la subversion interne et de ses mercenaires employés par la Section des intérêts des états-Unis à La Havane, qualifiée hypocritement dans le rapport ??d'opposition politique??.

援助由古巴委員會(huì)的報(bào)告建議,增撥5 900多萬(wàn)美元專門(mén)用于開(kāi)展更多國(guó)際反古巴運(yùn)動(dòng)、資助國(guó)內(nèi)顛覆活動(dòng)以及資助美國(guó)駐哈瓦那利益科工資單上的雇傭反對(duì)者,報(bào)告虛偽稱呼這些認(rèn)為“政治反對(duì)派”。

En effet, le Conseil doit prendre plus au sérieux les appels lancés par la communauté internationale, ainsi que ses préoccupations concernant les politiques agressives et les pratiques inhumaines du régime sioniste sur les territoires occupés, et empêcher le régime israélien de tourner en dérision la communauté internationale et le Conseil de sécurité en préconisant hypocritement la paix tout en commettant des actes terroristes, ignobles, barbares et des crimes contre l'humanité dans la région, en particulier dans le territoire palestinien occupé.

實(shí)際上,安理會(huì)應(yīng)該更加認(rèn)真地對(duì)待國(guó)際社會(huì)就猶太復(fù)國(guó)主義政權(quán)在被占領(lǐng)巴領(lǐng)土上的侵略政策和非人道做法提出的要求和表示的關(guān)切,并制止以色列政權(quán)傲慢地嘲弄國(guó)際社會(huì)和安理會(huì)的行為。 該政權(quán)在這里虛偽地鼓吹和平,卻在本地區(qū),特別是在被占領(lǐng)巴領(lǐng)土上對(duì)人類犯下恐怖、恐嚇、野蠻行為及各種罪行。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 hypocritement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。