Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非通行證法雖然
有侮人格
方式來執(zhí)行,但是它是統(tǒng)
。
Ces lois étaient certes humiliantes mais elles s'appliquaient uniformément.
南非通行證法雖然
有侮人格
方式來執(zhí)行,但是它是統(tǒng)
。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我們各地區(qū)已成為屈辱性
,彼此隔離
`班圖斯坦'。
Ces lois étaient humiliantes mais elles étaient appliquées uniformément.
通行證法種有辱人格,但是統(tǒng)
致
方式來管理。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他們要接受污辱性脫衣搜查。
Il n'y a eu ni torture, ni traitement humiliant ni sévices.
未發(fā)生酷刑,有侮人格待遇,或其他任何形式
虐待行為。
Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.
被囚禁者受到羞辱和有辱人格待遇這
事實使情況變得更糟。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被嚴刑拷打,剝光衣服,遭到侮辱和有辱人格待遇。
Les soldats qui tiennent les postes de contr?le se comportent de fa?on humiliante.
士兵對病人和長者缺乏憐憫之心,婦女在檢查站生孩子事情多次發(fā)生,因為士兵不讓她們前往醫(yī)院分娩。
Il lui a imposé un siège humiliant et a détruit son quartier général.
色列對他實行有辱人格
包圍,破壞了他
總部。
Les lois israéliennes sont en fait aussi humiliantes mais leur application n'est ni claire ni uniforme.
色列
法律雖然也是
種有侮人格
方式來執(zhí)行,但是它們
管理并不明確也不統(tǒng)
。
Dans de nombreux cas, les personnes arrêtées ont subi un traitement humiliant et inhumain.
在很多情況下,被逮捕人受到不人道和有辱人格
待遇。
La censure des publicités utilisant l'image de la femme avec un caractère humiliant ou discriminatoire.
不允許廣告中出現(xiàn)有辱女性和歧視婦女形象。
Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.
這種關卡是任意性、羞辱性和威嚇性 21。
Désignés à la vindicte populaire, les ressortissants africains font l'objet d'opérations de police menées dans des conditions particulièrement humiliantes.
據(jù)這篇文章報道,非洲人遭到社會譴責,警察在極其有辱人格情況下對他們采取行動。
La situation, en particulier dans les pays en développement, est humiliante, moralement dégradante, déplorable et oppressive!
這方面狀況,特別是發(fā)展中國家
狀況,令人感到羞愧沮喪。
Faute de sécurité d'occupation, les populations étaient contraintes de vivre dans des conditions dégradantes et humiliantes.
缺乏有保障使用權,人們就被迫生活在屈辱
和降低人格
條件之下。
La satisfaction qui prendrait une forme humiliante pour l'organisation internationale responsable est peut-être improbable, mais pas inimaginable.
打算羞辱責任國際組織抵償方式
能不會有,但不是不
思議
。
Obligée de répondre à des questions humiliantes, la victime se sent jugée à la place de l'accusé.
這些受害者被迫答復令人羞辱問題,使之感到是她們而不是被告在接受審訊。
Le Tribunal a également conclu que les critères permettant de déterminer le caractère humiliant et dégradant étaient objectifs.
法庭還裁定了對于什么情況是侮辱性和有辱尊嚴測試是客觀性
。
Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.
大量移徙者被不人道和侮辱性
方式驅(qū)逐出境,全然不顧他們
法律地位如何。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com