Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主露出了特別猙獰和兇殘
面目。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主露出了特別猙獰和兇殘
面目。
Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.
我們譴責(zé)這起駭人聽聞行為實施者。
De tels actes haineux ne peuvent être tolérés.
不能容忍這種罪惡行徑。
La législation nationale et celle de certains états interdisaient les crimes haineux.
國家法律和某些州法律禁止煽動仇
罪行。
Des propos haineux ont été répandus à l'encontre du groupe ethnique banyamulenge.
另外,還出現(xiàn)了仇視穆倫格族宣傳。
Les auteurs des crimes haineux commis en Ituri ne doivent pas rester impunis.
不能讓那些在伊圖里犯下可憎罪行人逍遙法外。
Aujourd'hui, les terroristes emploient de nouveaux moyens sophistiqués pour commettre leurs actes haineux.
今天,恐怖分子正在利用新和尖端手段犯下其可惡
罪行。
La communauté internationale doit déclarer sans ambigu?té que ces tactiques haineuses sont totalement inacceptables.
國際社會必須明這種令人發(fā)指
策略是絕不能接受
。
La crise ivoirienne est caractérisée par l'ampleur de manifestations d'actes haineux et xénophobes.
在科特迪瓦危機中,仇
和仇外心理
行為
現(xiàn)顯著。
Nous condamnons fermement ce crime haineux.
我們強烈譴責(zé)這一滔天罪行。
Ma délégation se joint aussi à d'autres orateurs pour condamner fermement les actes terroristes haineux d'aujourd'hui au Liban.
我國代團也要與其他發(fā)言者一起強烈譴責(zé)今天發(fā)生在黎巴嫩
令人發(fā)指
恐怖主
行徑。
Le Comité est également préoccupé par les discours haineux tenus par certains hommes politiques au Danemark.
委員會還對丹麥某些政治人士發(fā)仇
言論感到關(guān)注。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
這些信息曾比作與仇外無線電臺向盧旺達(dá)傳播仇信息。
Multiplication de propos haineux contre les musulmans sur Internet, en particulier dans des groupes de discussion.
互聯(lián)網(wǎng)上,特別是在新聞組內(nèi),仇視穆斯林言論增多。
Les propos haineux et les incitations à la haine et l'exclusion ethniques ne sauraient être tolérés.
不應(yīng)容忍仇語言以及煽動族裔仇
和排他性言行。
Freedom House a ouvertement offert un terrain propice à la propagation de ce culte hérétique et haineux.
目前已經(jīng)造成無數(shù)自殺、殺人和精神失常事件,致使1 500多人死于非命。
Les études et les rapports concernant les enfants révèlent une augmentation des actes haineux de cette nature.
關(guān)于兒童研究和報告
明,這些令人發(fā)指
行徑有所增加。
Ceci est d'autant plus vrai que le terrorisme s'accompagne d'une montée de crimes haineux aux conséquences graves.
鑒于伴隨恐怖主,其他產(chǎn)生嚴(yán)重后果
可怕罪行也日益加劇,這一點尤其如此。
L'Internet continue à servir d'instrument de diffusion à grande échelle des discours haineux d'organisations racistes et xénophobes.
因特網(wǎng)繼續(xù)被種族主和仇外組織用做廣泛傳播惡毒言論
工具。
La liberté s'accompagne de responsabilités - pour ce qui est, par exemple, des propos haineux affichés sur Internet.
有了自由,就會有責(zé)任,例如因特網(wǎng)上仇視性言論方面責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com