Nous avons re?u votre cadeau, vous nous avez gatés.
我們收到了您禮物, 您待我們太好了。
Nous avons re?u votre cadeau, vous nous avez gatés.
我們收到了您禮物, 您待我們太好了。
Il n’y a pas d’enfants gatés ici, à la différence de Londres ou New York.
在巴黎沒(méi)有被寵壞孩
, 這與紐約和倫敦不同。
Cette pomme a le c?ur gaté.
這只蘋果心壞了。
Quelle pluie, nous sommes gatés!
〈諷刺語(yǔ)〉多大雨, 我們真走運(yùn)!
Des cultures avaient déjà été gatées, et 150?000 personnes dépendaient encore du PAM pour leur survie.
農(nóng)作物已經(jīng)失收,而且糧食計(jì)劃署仍須供應(yīng)150 000人糧食。
Nous savons certes tous aujourd'hui que les états-Unis traitent l'entité sioniste comme un enfant gaté, pour des raisons bien connues de politique interne.
顯然,大家現(xiàn)在都明白,所有這些來(lái)源于美國(guó)在針對(duì)猶太復(fù)國(guó)主義實(shí)體方面奉行寵愛(ài)政策。 這是由于眾所周知
美國(guó)國(guó)內(nèi)
原因。
Don Juan fut doué par la nature, comme son enfant gaté le plus chéri, de tout ce qui rapproche le plus l’homme de la divinité.
唐璜如同神愛(ài)
,天生就被賦予了無(wú)上
才華和神性。
Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gatée.
小時(shí)候覺(jué)得媽媽很兇,但實(shí)我是在媽媽寵愛(ài)得近乎于溺愛(ài)中長(zhǎng)大
。
Les enfants sont particulièrement gatés : avec deux dessins animés dont le très réussi Ratatouille, qui a l’avantage de plaire aussi bien aux petits qu’aux grands.
孩們
到溺愛(ài):有兩部非常成功
動(dòng)畫片上映,《料理鼠王》更勝一籌,不但贏得了小孩
喜愛(ài),也
到大人
歡迎。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gatés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St?Michael's?Cave.
喜愛(ài)古典音樂(lè)人企盼已久
傳統(tǒng)“國(guó)慶節(jié)古典音樂(lè)會(huì)”每年都在“圣邁可洞穴”如期舉行。
Le principal trait de mon caractère. - Le besoin d'être aimé et, pour préciser, le besoin d'être caressé et gaté bien plus que le besoin d'être admiré.
我最主要品質(zhì)——需要被愛(ài),更準(zhǔn)確地說(shuō),需要被撫慰和寵愛(ài)勝于被尊敬。
Cela dit, la Rapporteuse spéciale a gaté un rapport qui aurait pu être excellent en outrepassant ses attributions, chose qui est malheureusement arrivée avec d'autres rapporteurs spéciaux.
但是特別報(bào)告員超越權(quán)限,因而沒(méi)有提出一份本來(lái)可以十分精彩報(bào)告,很遺憾,這件事也曾經(jīng)發(fā)生在
他特別報(bào)告員身上。
L'enfant gaté a été encouragé à accro?tre ses activités terroristes et hostiles afin de terroriser le peuple palestinien pour le contraindre à l'humiliation et à la défaite.
這位被寵壞兒童
到鼓勵(lì),強(qiáng)化
侵略和恐怖活動(dòng)以便恐嚇巴勒斯坦人民,使后者接
屈辱和失敗主義政策。
Surnommés ?les petits empereurs?, ils portent sur leurs épaules tous les espoirs de leurs parents et grandissent, gatés et chouchoutés par leurs oncles, leurs tantes et leurs grands-parents.
被稱為“小皇帝”,(獨(dú)生女)肩負(fù)他們家長(zhǎng)
所有希望成長(zhǎng),被他們
叔叔、嬸嬸、祖父母寵愛(ài)和溺愛(ài)著。
Pas seulement parce qu’ils sont des stars gatées par la nature, leur modestie ;leur esprit d’équipe et la fa?on dont ils considèrent la vie sont encore plus appréciables.
不僅是因?yàn)樗麄儙洑?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">外形、他們謙遜,他們
集體精神和他們看待世界
方式更令人欣賞。
Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gatée.
她很任性,因?yàn)樗?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/VnXLS@@srrcgBNfTa620IEzM@@00M=.png">到太多溺愛(ài)。
Il a cependant été noté avec préoccupation que les donateurs ont déjà tendance à privilégier les ??enfants gatés de l'aide??, ce qui place les ??mal-aimés des donateurs?? en situation de sous-financement.
不過(guò),有人對(duì)此表示關(guān)切,認(rèn)為捐助國(guó)已把焦點(diǎn)偏重于所謂“捐助寵兒”,而對(duì)“捐助孤兒”提供
資金不足。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la cha?ne de livraison, les vivres étaient gatées lorsqu'elles parvenaient à leur destination finale.
由于航班晚點(diǎn)或取消,可用空中資源有限,以及供應(yīng)鏈中
他制約因素,原本新鮮
食物和農(nóng)產(chǎn)品在運(yùn)抵最終目
地時(shí)已
壞變質(zhì)。
Par suite de la faible fréquence des vols ainsi que de retards et d'annulations de vols et d'autres difficultés surgissant dans la cha?ne de livraison, les vivres étaient bien souvent gatés lorsqu'ils parvenaient à leur destination finale (ibid., par. 196 à 199).
由于航班誤點(diǎn)或取消,航空資源有限和供應(yīng)鏈本身他局限,特派團(tuán)在運(yùn)送口糧方面遇到了一些困難,致使有時(shí)消費(fèi)品
敗變質(zhì)(同上,第196至199段)。
Un pays gaté par la nature peut être victime de la ??malédiction des ressources?? ou au contraire arriver à mettre ses richesses au service du décollage et de la diversification de son économie?: cela dépend en grande partie de son contexte institutionnel et de sa politique de développement économique.
富于資源國(guó)家究竟會(huì)陷入“資源
詛咒”
陷阱還是能夠利用天賦資源起動(dòng)經(jīng)濟(jì)多樣化,主要取決于國(guó)家
具體機(jī)制環(huán)境和扶持經(jīng)濟(jì)發(fā)展
政策框架。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com