Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.
應(yīng)當(dāng)將以下提出各項(xiàng)考慮因素作為這類措施
導(dǎo)向。
Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.
應(yīng)當(dāng)將以下提出各項(xiàng)考慮因素作為這類措施
導(dǎo)向。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭長根據(jù)公認(rèn)血統(tǒng)關(guān)系指定酋長。
L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.
AOC在計(jì)算索賠額時(shí)有兩個假定。
Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.
替代辦法是,可將此類玻璃用于鉛冶煉廠中
助熔劑。
Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des?contrats.
根據(jù)審查結(jié)論,小組建議對合同損失不予賠償。
C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.
因此,可以據(jù)此先例預(yù)測資源總額將再翻一番。
Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de?Sissa, le?Comité ne recommande pas l'indemnisation.
小組根據(jù)其對Sissa索賠審查結(jié)
,建議不予賠償。
Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4?cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.
,
作組根據(jù)政府提供
資料澄清了四起案件。
Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.
在我們各國現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上,我們可以交換知識,相互補(bǔ)充和使我們
市場一體化。
En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.
根據(jù)這些報(bào)告,可以確定四大類型情況。
En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.
基于上述考慮,我國代表團(tuán)原則上贊同振興反恐委員會。
Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.
第三個戰(zhàn)略目標(biāo)是立足于法治和有效邊主義
國際秩序。
Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.
然而,該執(zhí)行率所依據(jù)是該兩年期后期修訂
最后預(yù)算數(shù)字。
Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.
為此,它把索賠損失視為在這一期間發(fā)生
損失。
Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.
KPC說,這一靈敏度分析不應(yīng)成為小組決定基礎(chǔ)。
En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.
將在個別伙伴關(guān)系成功基礎(chǔ)上,與私有部門開展更廣泛
對話。
Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.
根據(jù)評估結(jié),難民專員辦事處修訂和重新調(diào)整了其項(xiàng)目戰(zhàn)略重點(diǎn)。
Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.
今天,我國可以滿懷期望,期待著一個新時(shí)代誕生。
C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.
一方面,存在某些希望和機(jī)會,大會召開即以這些希望為基礎(chǔ)。
Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à
對一系列人類發(fā)展報(bào)告中提出政策建議
興趣不斷增長,這從在許
重要
國家和全球政策制定論壇上
無數(shù)發(fā)言可以反映出來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com