Après des années de conflit et d'activités factieuses, l'appareil judiciaire congolais demeure fragile.
經(jīng)過多年的沖突和派系斗爭,剛法庭系統(tǒng)仍十分薄弱。
Après des années de conflit et d'activités factieuses, l'appareil judiciaire congolais demeure fragile.
經(jīng)過多年的沖突和派系斗爭,剛法庭系統(tǒng)仍十分薄弱。
De même, dans les provinces de Samangan et Saripul, des éléments factieux continuent d'empêcher les Gouverneurs désignés de prendre leurs fonctions.
同樣,在薩曼甘和薩爾普勒, 派系份子繼續(xù)阻止兩位候任省長上任。
Le trafic fait aussi obstacle aux activités économiques légitimes et à la mise en place d'un état de droit et alimente les tendances factieuses et les éléments antigouvernementaux.
它還損害合法的經(jīng)濟(jì)活動,破壞法治的建立,并為派別意圖和反政府分子提供支持。
Les luttes factieuses entre Palestiniens à Gaza et leurs conséquences tragiques sont indéniablement liées à l'occupation et s'inscrivent dans les efforts délibérés menés par Isra?l pour causer la désunion entre Palestiniens et pour les isoler.
不可否認(rèn),加沙的巴勒斯坦人的派別斗爭及其悲慘的后與以色列的占領(lǐng)相關(guān),是以色列蓄意分裂巴勒斯坦人并孤立他們的行徑之一。
Je voudrais demander à M.?Jean Arnault comment la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) est parvenue à la conclusion que les milices factieuses se chiffraient désormais à 50?000 et non aux 100?000 préalablement estimées.
我要問讓·阿爾諾先生,聯(lián)合國阿富助特派團(tuán)(聯(lián)阿
助團(tuán))如何得出結(jié)論,派系民兵的人數(shù)現(xiàn)在約為5萬,而不是先前估計的10萬。
Cet effort doit se poursuivre pour que les Afghans soient assurés que leur armée sera bien une armée authentiquement nationale et que la politique de défense qu'elle appliquera répondra bien à des impératifs nationaux et non pas factieux.
這一工作應(yīng)繼續(xù)下去,以向國人保證國民軍將成為一支名副其實的國家軍隊,為國家而非派別利益執(zhí)行國防政策。
La Direction du renseignement joue un r?le essentiel dans la politique nationale de lutte contre le terrorisme; à ce titre, elle a enquêté sur la subversion, le sabotage, les sociétés factices, la dissimulation d'avoirs, la promotion d'activités factieuses, le trafic d'armes, le financement d'activités terroristes, les menaces contre les hauts responsables de l'état ou encore la criminalité organisée.
情報局是政府反恐政策的一個重要組成部分,因為它專門對以下事項進(jìn)行調(diào)查:顛覆、破壞、地下團(tuán)體、秘密推動反現(xiàn)行體制的活動、非法販運武器、可能為恐怖活動提供資金、威脅政府官員、有組織犯罪等。
Une telle évaluation ne peut être entreprise qu'avec l'accord et le concours du Gouvernement national de transition et des autres dirigeants politiques et factieux.
這種評價只能在過渡時期全國政府以及其他政治領(lǐng)導(dǎo)人和各派領(lǐng)導(dǎo)人同意與合作情況下進(jìn)行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com