Tout, dans ce livre, est factice.
部書通篇都在胡說八道。
Tout, dans ce livre, est factice.
部書通篇都在胡說八道。
Non, je ne souhaite pas que mon pays s'enlise dans une paix factice.
不,我不希望我們國家陷于一種和平狀態(tài)。
Par ?champ de?mines factice?, une zone non?minée simulant un champ de mines.
“雷場(chǎng)”是指像雷場(chǎng)卻沒有地雷
區(qū)域。
Dans certains cas, les polices d'assurance étaient factices ou l'assurance n'était applicable qu'aux états-Unis.
在有些,保險(xiǎn)單是
,或只能在美國執(zhí)行。
éliminer de manière factice un ou plusieurs chefs d'accusation peut gravement compromettre la thèse de l'accusation.
人為撤消一項(xiàng)或幾項(xiàng)控罪,會(huì)嚴(yán)重?fù)p害起訴程序。
Ces preuves factices proviendraient de pays voisins, de conflits antérieurs de la région ou de la Deuxième Guerre mondiale.
些
造
材料據(jù)稱來自鄰國,或者是該區(qū)域以往沖突或第二次世界大戰(zhàn)
遺留物。
La paix entre les peuples repose sur le respect de la souveraineté et non sur la fabrication d'identités factices.
各民族之間和平取決于對(duì)主權(quán)
尊重,而不是編造虛
特性。
Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.
但不管些愿望和虛
積極呼聲,頑固
現(xiàn)實(shí)開始在地面顯現(xiàn)出來。
Elles comprennent un bref film sur l'assemblage de la chambre d'une charge factice de corps de rentrée de missile.
份材料包括一輯關(guān)于如何裝配再入大氣層飛行器模擬有效載荷倉
電影剪輯。
Cela aiderait à mieux comprendre qu'une distinction entre des menaces ??au nord?? et des menaces ??au sud?? serait factice.
將有助于讓人們更加明白,“北半球”和“南半球”
威脅有別是一種幻想。
Peillon, "le rassemblement serait factice s'il n'y avait pas ce travail sur le fond et c'est pourquoi nous restons fermes".
根據(jù)拜永先生觀點(diǎn),“如果沒有基礎(chǔ)工作,聯(lián)合將是虛
,
也是我們之所以保持堅(jiān)定
原因?!?/p>
Quatre jours après la fin de l'occupation, la marine a repris ses exercices air-sol à Vieques, avec des bombes factices.
在占地抗議結(jié)束之后4天,海軍在別克斯島用彈恢復(fù)空對(duì)地
訓(xùn)練。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
決議還禁止在國慶節(jié)慶?;顒?dòng)期間使用玩具槍或其他仿真武器。
On a rapporté plusieurs cas de fausses déclarations de marchandises, de plans de vol factices et d'utilisation d'aéronefs non enregistrés.
已偵破一些報(bào)貨物、
報(bào)飛機(jī)航行路線計(jì)劃和使用未經(jīng)注冊(cè)
飛機(jī)
案例。
Il ne saurait y avoir de conditions factices préalables d'aucune sorte imposées par les parties pour revenir à la table des négociations.
不應(yīng)對(duì)各方再次回到談判桌前設(shè)置任何人為先決條件。
Nous considérons que la violence organisée pour des mobiles politiques factices relève du terrorisme, et que la sécurité est la voie de la paix.
我們將旨在實(shí)現(xiàn)虛幻政治目有組織暴力視為恐怖主義,而將安全視為實(shí)現(xiàn)和平
途徑。
Son indépendance politique lui permet d'éliminer les privilèges illégitimes et les pouvoirs illicites et factices qui contr?lent l'économie, les finances et les grandes propriétés rurales.
執(zhí)政黨通過其政治獨(dú)立,已經(jīng)有能力取消不合理特權(quán)并鏟除控制經(jīng)濟(jì)、財(cái)政以及大片土地
非法集團(tuán)。
En 2004, plus de 200 nourrissons avaient souffert de malnutrition et 12 étaient morts après avoir été nourris avec du lait en poudre factice ne contenant aucun nutriment.
2004年,在使用毫無營養(yǎng)人造奶粉之后,200多嬰兒營養(yǎng)不良,有12名嬰兒死亡。
Fait plus alarmant encore, la Commission indique que plusieurs responsables syriens ont tenté de lui fournir des informations factices ou inexactes en vue de la mettre sur une fausse piste.
令人更加不安是,委員會(huì)還報(bào)告,若干敘利亞官員曾企圖提供
報(bào)或不正確
報(bào),誤導(dǎo)委員會(huì)。
Au nom de Marocains qui avaient déjà été rejetés par la Commission d'identification, il a interjeté 130?000 appels factices, remettant ainsi en cause la liste d'électeurs publiée par la MINURSO.
它代表沒有得到聯(lián)合國身份查驗(yàn)委員認(rèn)可摩洛哥人提出13萬份
申訴信,對(duì)西撒特派團(tuán)公布
選民名單表示異議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com