L'employé doit répondre aux exigences de la clientèle.
員工應(yīng)該滿(mǎn)足顧客的要。
L'employé doit répondre aux exigences de la clientèle.
員工應(yīng)該滿(mǎn)足顧客的要。
Et de personnalisation basée sur les exigences du client.
根據(jù)客戶(hù)要
定制生產(chǎn)。
Qualité, éventail, la variété des couleurs peut être personnalisée selon les exigences du client.
質(zhì)量靠,品種多樣,顏色多樣,
以按客戶(hù)要
定做。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技術(shù)層面制作過(guò)程相當(dāng)困難,彩畫(huà)玻璃師傅要知道相對(duì)應(yīng)知識(shí),要
是富有藝術(shù)創(chuàng)作能
的藝術(shù)家。
Selon les exigences des clients et développer de nouveaux produits.
根據(jù)客戶(hù)要
開(kāi)發(fā)新產(chǎn)品。
Les peuples du monde ont la même exigence.
從來(lái)沒(méi)有存在大規(guī)模毀滅性武器。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
否協(xié)調(diào)這兩個(gè)看似矛盾的需要?
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它們羞辱其它國(guó)家且提出過(guò)分的要
。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按規(guī)定配備適當(dāng)儀器。
Le Comité a su répondre aux exigences de son mandat.
委員會(huì)已經(jīng)按照其任務(wù)要采取行動(dòng)。
L'achèvement en temps opportun de la haute-qualité pour les exigences du client.
及時(shí)高質(zhì)量的完成客戶(hù)的定單要
。
Pour répondre aux besoins des clients, conseil aux différentes exigences de la carte.
以滿(mǎn)足廣大客戶(hù)對(duì)卡板的不同要。
Et selon les différentes exigences des clients et de conception pour le client.
且根據(jù)顧客的不同要
而為顧客設(shè)計(jì)制作。
Les états doivent relever le défi de satisfaire à ces exigences.
各國(guó)面臨滿(mǎn)足這些需的挑戰(zhàn)。
La Convention encourage donc les états parties à simplifier ces exigences.
因此公約鼓勵(lì)各締約國(guó)簡(jiǎn)化這類(lèi)要。
Selon les exigences des clients peuvent commander une variété de types de ruban adhésif.
以根據(jù)客戶(hù)要
訂制各種型號(hào)的膠紙。
Le caractère pressant de ces défis implique cependant une exigence de résultats.
然而,這些挑戰(zhàn)十分緊迫,需要我們?nèi)〉脤?shí)效。
La France et le Royaume-Uni ont déjà satisfait à cette exigence.
法國(guó)和聯(lián)合王國(guó)已充分執(zhí)行這項(xiàng)規(guī)定。
Tout système de responsabilisation doit satisfaire à l'exigence primordiale de transparence.
透明度是任何問(wèn)制度都必不
缺的特征。
Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).
這些建議旨在使第1674(2006)號(hào)決議中提出的要取得實(shí)效。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com