Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群眾最終成功擊退了略
。
Les peuples ont enfin réussi à refouler des envahisseurs.
人民群眾最終成功擊退了略
。
Cette agression a entra?né d'immenses dégats matériels, dont ceux causés par les envahisseurs.
這次我國(guó)造成了巨大的物質(zhì)損耗,其中包括入
造成的巨大損失。
Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.
入與入
的
害
不能同日而語(yǔ)。
Malgré les agressions continuelles d'envahisseurs étrangers, elle a aussi connu des périodes d'indépendance et de souveraineté.
盡管不斷地遭到外來(lái)
略
的入
,但也仍然有一些獨(dú)立
擁有主權(quán)的時(shí)期。
Toute nation confrontée à une armée d'envahisseurs ne ferait-elle pas la même chose?
有哪個(gè)國(guó)家面軍隊(duì)入
而不采取同樣的行動(dòng)?
Les envahisseurs et les agresseurs affirment que l'objectif de leur attaque est de désarmer l'Iraq.
入略
說(shuō),他們?nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/mJleQC3gxrU3tXV6xLY5RB5vDI0=.png">的目的是使伊拉克解除武裝。
Le rapport et l'enquête de l'OUA ont clairement indiqué que l'érythrée était l'agresseur et l'envahisseur.
非統(tǒng)組織的報(bào)告調(diào)查明確指出,厄立特里亞是
略
入
。
Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires.
數(shù)千年來(lái),商人、入自然力量使疾病四處傳播而改變了歷史。
Il ne faut en effet pas oublier que le Sahara occidental est la victime et le Maroc l'envahisseur.
實(shí)際上不應(yīng)該忘記,西撒哈拉是害
,摩洛哥是入
。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
略
把他家所有的財(cái)產(chǎn)搶劫一空,并殺害了他的幾個(gè)親屬。
Issu d’une noble famille, il inspira par la suite nombre de ses compatriotes a prendre les armes contre les envahisseur.
出身貴族家庭,他激勵(lì)了很多同胞拿起武器反抗略
。
Durant le siège, les troupes de l'envahisseur ont imposé le couvre-feu aux habitants et les ont bloqués dans leurs maisons.
在圍困期間,入部隊(duì)
居民實(shí)行宵禁并不準(zhǔn)他們出家門。
Les envahisseurs et les agresseurs américano-britanniques ont lancé, les 20 et 21 mars, plus de 2?000 missiles guidés de longue portée.
美英入略
在3月20
21日投下2000多枚遠(yuǎn)程導(dǎo)彈。
La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.
盡管略
一再聲稱“一切都在控制之中”,但是索馬里不斷惡化的危險(xiǎn)局勢(shì)將不會(huì)好轉(zhuǎn)。
En effet, nos envahisseurs, nos agresseurs -?rwandais et ougandais, en particulier?- sont encore dans notre pays, et je viens encore parler de cela.
尤其來(lái)自盧旺達(dá)烏干達(dá)的我們的入
略
在我們國(guó)家,我將再次談?wù)撨@一問(wèn)題。
Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur.
一個(gè)居住著頑強(qiáng)而善戰(zhàn)高盧人的小村莊依然并且將繼續(xù)抵御著羅馬入。”
La raison avancée pour ce raid terroriste qui a échoué est ridicule, car il est apparu immédiatement que les envahisseurs conduisaient une mission d'enlèvement.
為這次失敗的恐怖主義襲擊提出的公開理由非?;闹嚕?yàn)榍闆r立即明朗,入執(zhí)行的是一項(xiàng)綁架任務(wù)。
Une fois de plus, ce sont les fils et les filles de l'éthiopie qui, au prix de leur vie, ont chassé l'envahisseur du front Mereb-Zalanbessa-Alitena.
埃塞俄比亞人民再次作出了犧牲,把賴著不走的略
趕出了梅雷布-扎蘭貝薩-阿利特納前線一帶。
C'était le prétexte invoqué par l'envahisseur pour justifier ce qu'il a appelé une intervention humanitaire, interprétation perverse, s'il en est, de la responsabilité de protéger.
這是入用來(lái)
行所謂“人道主義干預(yù)”的借口,從根本上歪曲保護(hù)的責(zé)任。
Pour ce qui est du retrait des forces étrangères, le Président du Gabon a insisté sur une distinction entre les ??envahisseurs?? et les forces invitées.
談到外國(guó)部隊(duì)撤離時(shí),加蓬總統(tǒng)堅(jiān)持要區(qū)別“略
”
應(yīng)邀前來(lái)的部隊(duì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com