Il s'agit d'un accord bilatéral entre le prêteur et l'emprunteuse.
它是放債人與人之間
雙邊協(xié)議。
Il s'agit d'un accord bilatéral entre le prêteur et l'emprunteuse.
它是放債人與人之間
雙邊協(xié)議。
Les emprunteurs sont tenus de déposer régulièrement de petites sommes aux fins d'épargne.
要求貸人定期存上一筆小額存
。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des états emprunteurs.
這種干擾損害了政府
信譽。
Le?mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建議構(gòu)筑框架
于捐助人、債權(quán)人
人都有重要
政策意義。
Le grand nombre d'emprunteurs non cotés pouvait lui aussi rendre difficile l'application de Bale?II.
另一個挑戰(zhàn)涉及無信用等級人比例很大,可能
執(zhí)行《巴塞爾2號協(xié)定》構(gòu)成困難。
Le territoire est par ailleurs membre emprunteur de la Banque de développement des Cara?bes (BDC).
該領土是加勒比發(fā)展銀行成員。
Parallèlement, la part du Fonds dans la dette extérieure des gros emprunteurs a augmenté.
同樣,大外債中
貨幣基金組織份額也在增加。
Ils peuvent constituer une source importante de crédit pour les emprunteurs institutionnels et les entreprises.
它們可以成為公共公司
貸者重要
信貸來源。
L'assurance contre les chocs préjudiciables à leur économie comporte deux avantages pour les pays emprunteurs.
就債
而言,
影響本
經(jīng)濟
不利沖擊因素提供保險有兩個好處。
Le territoire est membre emprunteur de la Banque de développement des Cara?bes.
領土也是加勒比開發(fā)銀行一個
貸成員。
La société emprunteuse devrait également fournir une garantie partielle à la banque.
公司也應該向銀行提供部分抵押擔保。
Dans d'autres, le pays emprunteur doit commencer par négocier un ensemble convenu d'ajustements économiques.
在其它一些情況下,貸
必須首先談判一套商定
政策調(diào)整辦法,作為使用多邊資源
條件。
Les Ministres proposent que toute stratégie réduise au minimum les répercussions sur les autres emprunteurs.
部長們建議,任何戰(zhàn)略都應盡量減少其他
貸人
溢出效應。
En?trente?ans, cet emprunteur paierait 35 874 dollars d'intérêts de plus.
在30年中,該人將多支付35,874美元
利息。
Le nombre de pays emprunteurs tomberait ainsi à une quarantaine.
這將會使數(shù)目減到約40個。
Ce système fait intervenir les bibliothèques dites prêteuses et emprunteuses.
它們被稱之為文件發(fā)送圖書館文件服務圖書館。
Toute bibliothèque emprunteuse, publique ou privée, bénéficie du service de l'ODR.
任何一家公共或非公共圖書館,只要他們是接收方圖書館,就可以獲得全文件提供系統(tǒng)
服務。
La conditionnalité constitue un autre motif de plainte constant des pays emprunteurs.
貸
另一個長年
不滿是制定條件。
Certains déplorent aussi le temps qu'ils perdent dans les réunions de groupes d'emprunteurs.
有一些人也覺得人
集體會議不勝其煩。
Le territoire est par ailleurs membre emprunteur de la Banque de développement des Cara?bes.
領土是加勒比發(fā)展銀行成員。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com