Je ne peux pas être dissocié de la croissance de tout le soutien!
我成長
不開大家
支持!
Je ne peux pas être dissocié de la croissance de tout le soutien!
我成長
不開大家
支持!
Le Gouvernement de transition s'est par la suite dissocié de la déclaration du Ministre.
之后過渡政府否認(rèn)與司法部長看法有任何關(guān)系。
Cet élément de réclamation a été dissocié de la deuxième tranche de réclamations ?F4?.
這個(gè)索賠單元從第二批“F4”索賠中推遲到本批處理。
Nous estimons que le multilatéralisme ne doit pas être dissocié du réalisme.
我認(rèn)為,多邊主義不能脫
現(xiàn)實(shí)。
Le corps de la décision L.1 a été dissocié optiquement de la déclaration présidentielle complémentaire.
L.1號(hào)決定文本與主席
補(bǔ)充發(fā)言
分開表述
。
Le représentant des états-Unis d'Amérique s'est dissocié du consensus.
美利堅(jiān)合眾國代表表示不參加協(xié)商一致。
Le sort de l'Indonésie ne peut être dissocié de celui de la région.
印度尼西亞與該地區(qū)
難以區(qū)別
。
L'ordre du jour de l'Assemblée générale ne peut être dissocié des travaux des grandes commissions.
不能脫各主要委員會(huì)
工作孤立地看待大會(huì)
議程。
Le respect de l'état de droit ne saurait être dissocié du problème du manque de ressources.
尊重法治不能同獲得資源問題分開對待。
Le Myanmar a rejeté les allégations sans fondement qu'elle contenait et s'est dissocié de son adoption.
緬甸駁斥該決議無端指控,不承認(rèn)與該決議
通過有任何關(guān)系。
Ce?sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.
這種焦慮與導(dǎo)致刑罰程序不公正
不可分隔
。
Dans?l'électricité, on a dissocié quatre grandes composantes: production, transport, distribution et fourniture au consommateur.
電力部門實(shí)行改革,分散成了四個(gè)主要部分:生產(chǎn)、輸送、分銷和零售。
Il a été dit que l'élément ??mobilité?? devrait être dissocié de l'actuel régime de la prime de mobilité.
有人建議,調(diào)動(dòng)內(nèi)容應(yīng)與目前
調(diào)動(dòng)和艱苦條件津貼辦法分隔開來。
Les organisations ne pensaient pas qu'un examen des indemnités puisse être dissocié de la question concrète du principe Noblemaire.
各組織認(rèn)為,對津貼審查不能與諾貝爾梅耶原則這個(gè)實(shí)際問題脫鉤。
Ce drame ne peut être complètement dissocié de l'absence de règlement des volets libanais et syrien du processus de paix.
這場悲劇不可能同黎巴嫩和敘利亞軌道和平進(jìn)程沒有實(shí)現(xiàn)解決毫無關(guān)系。
Nous estimons également que l'Ouganda doit être dissocié de la LRA, étant donné que ce groupe n'opère plus en Ouganda.
我也認(rèn)為,應(yīng)該把烏干達(dá)同上帝抵抗軍脫
開來,因?yàn)樯系鄣挚管娨巡辉跒醺蛇_(dá)活動(dòng)。
En fait, le processus de renforcement de la sécurité ne saurait être dissocié de manière convaincante du processus politique lui-même.
事實(shí)上,加強(qiáng)安全進(jìn)程與政治進(jìn)程本身無法割裂開來。
L'impact de?l'aide ne saurait être dissocié du principe de l'autonomie nationale en matière d'orientations ni de la qualité de cette aide.
該《報(bào)告》以過去成功援助經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)提出,應(yīng)當(dāng)建立一種新
援助架構(gòu),大力擴(kuò)展其中
多邊構(gòu)成部分,以便解決當(dāng)前存在
援助體系“混亂”狀況。
Le?Secrétaire exécutif a dissocié ces éléments de perte pour en confier l'examen aux Comités??E4?, en application de la décision 123?du Conseil d'administration.
執(zhí)行秘書按照理事會(huì)第123號(hào)決定已經(jīng)將公司損失劃出并轉(zhuǎn)給“E4”小組。
L'impact de l'aide ne saurait être dissocié du principe de l'autonomie nationale en matière d'orientations ni de la qualité de cette aide.
援助影響力
與國家政策
自主性和援助
質(zhì)量密不可分
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com