Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.
愿人道與愛戰(zhàn)勝裂和仇恨.
Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.
愿人道與愛戰(zhàn)勝裂和仇恨.
La jalousie est un germe de discorde.
嫉妒是不和的根源。
Certains estiment toutefois que le Livre blanc sème la discorde.
根據(jù)其他人的看法,白皮書具有“裂性”。
Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.
不要再有裂、不和與沖突了。
Concrètement, c'est une opération de manipulation qui a fait na?tre la discorde ethnique.
在政策上說,歧明顯的第一個(gè)領(lǐng)域,是種族操作。
M.?Becker (Isra?l) dit que le terrorisme s'inscrit dans la discorde de la communauté internationale.
Becker先生(以色列)說國際社會(huì)的不團(tuán)結(jié)助長恐怖主義。
Les symboles religieux deviennent un sujet de discorde.
宗教成為人們
的問題。
Ces projets de résolution sont contre-productifs et source de discorde.
這種決議草案制造了裂,結(jié)果將適得其反。
Ce sera un phare lumineux pour un monde où règne la discorde.
它將是陷于困境的世界的一盞明燈。
En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.
事實(shí)上,亞伯拉罕子孫之間的不和如今最為嚴(yán)重。
La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.
為了簡化審判程序,感情不和離婚已經(jīng)形成制度。
La loi contient également des dispositions concernant la discorde raciale, le?harcèlement sexuel et le harcèlement racial.
該法案還載有關(guān)于種族上的不協(xié)調(diào)、性騷擾和種族騷擾方面的條款。
Il est important de souligner les points d'accord plut?t que ceux de discorde.
強(qiáng)調(diào)的應(yīng)該是共識(shí),而不是歧,這一點(diǎn)很重要。
La question du statut de Kosovo demeure la principale pomme de discorde entre les parties.
然而,塞爾維亞介入有關(guān)司法、警察和海關(guān)等問題的技術(shù)性討是令人感到鼓舞的跡
。
Nous pensons que l'occupation est la pomme de discorde principale entre les factions iraquiennes.
我們認(rèn)為,占領(lǐng)是伊拉克各派之間端的主要原因。
Nous nous effor?ons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我們努力撲滅不和的火焰并促進(jìn)和解。
Toute précipitation injustifiée pourrait faire na?tre un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.
任何沒有道理的倉促之舉,都會(huì)造成聯(lián)合國內(nèi)部不應(yīng)有的意見不合。
Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.
定居者和巴勒斯坦人之間的關(guān)系仍然是雙方不和的主要原因。
La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.
會(huì)議還譴責(zé)離間伊拉克人民的所有宗派主義號(hào)召。
Cette résolution, comme les précédentes, cherche à semer la discorde entre ces groupes et à balkaniser le pays.
如同以往決議那樣,這個(gè)決議試圖在它們之間制造裂,
割該國。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com