Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.
她們愿意年
,將自己置于危險(xiǎn)的境地。
Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.
她們愿意年
,將自己置于危險(xiǎn)的境地。
Elle peut aussi se faire dépister pour confirmer qu'elle séronégative.
他也可接受艾滋病毒
,
實(shí)自己艾滋病毒抗體呈陰性。
Diverses maladies ont été dépistées chez 324 femmes et 150 ont subi un électrocardiogramme.
查中發(fā)現(xiàn)324個(gè)被判刑婦女患有
病, 150人進(jìn)行了心電圖
查。
Cinquante-trois pour cent des nouvelles infections dépistées concernent en effet des personnes de sexe féminin.
在新診斷的艾滋病毒感染病例中,53%為女性。
12?% des femmes ont eu recours à des analyses pour dépister un cancer de l'utérus.
的婦女參加了子宮癌篩查。
Ce programme permet de dépister également d'autres maladies, comme l'hépatite, la tuberculose et la syphilis.
該方案也驗(yàn)其他
病,包括肝炎、結(jié)核病和梅毒。
Nous espérons maintenant que tous les intéressés redoubleront d'efforts pour dépister les nombreuses personnes disparues.
我們現(xiàn)在期望所有有關(guān)方面加緊努力,查明大批失蹤人員的下落。
Le nombre de personnes infectées ne cesse de cro?tre, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année.
受感染者的人數(shù)仍在繼續(xù)增加,每年驗(yàn)出500萬新的病例。
En 1997, le cancer du sein était le plus souvent dépisté et le plus fréquent chez les femmes.
對(duì)于這一年齡群體的毛利婦女,乳腺癌死亡率為86.1,“其它族裔”為71.1。
Des protéines issues de différentes conditions de croissance, souches ou espèces peuvent être marquées et dépistées.
可標(biāo)記和
生長(zhǎng)條件、菌株或物種的蛋白質(zhì)。
Plusieurs de nos h?pitaux publics ont également pris l'initiative de commencer à dépister les patients hospitalisés.
國(guó)內(nèi)若干公立醫(yī)院也開始借機(jī)對(duì)住院病人進(jìn)行由院方發(fā)起的艾滋病毒。
Des recherches sont effectuées en permanence pour dépister toute transaction réputée contribuer au financement d'actes terroristes.
連續(xù)進(jìn)行研究,追蹤任何據(jù)稱涉及對(duì)恐怖主義行為提供資金的任何交易。
La deuxième méthode consistait à dépister les colis de diamants commercialisés par l'UNITA, lorsqu'il existait suffisamment d'informations.
采取的第二種方法是追查據(jù)稱是由安盟進(jìn)行貿(mào)易的個(gè)別鉆石包裹,可獲得充分的資料鑒定包裹。
Nous soulignons en outre l'importance qu'il y a à dépister les transactions monétaires relatives à ce domaine.
此外,我們強(qiáng)調(diào)追查與該領(lǐng)域相關(guān)的貨幣交易的重要性。
Dans le programme national, on s'efforce de tester autant de femmes enceintes que possible pour dépister le VIH.
國(guó)家方案做出努力,對(duì)盡可能多的孕婦進(jìn)行艾滋病毒查。
Or, les études sanitaires visant à dépister l'exposition à d'éventuels dangers tenant compte des sexospécificités font cruellement défaut.
目前顯然缺乏針對(duì)特定性別的保健研究來審查受感染的危險(xiǎn)性。
Il importe fortement qu'elle s'attache à dépister toute importation illégale d'armes, de munitions et de précurseurs de bombes.
非常重要的是,海關(guān)總署須集中精力查武器、彈藥
及炸彈前體設(shè)備的非法進(jìn)口。
Plus ces cas sont dépistés t?t et plus les enfants peuvent recevoir un traitement avant de commencer leur scolarité.
由于能夠早期發(fā)現(xiàn)更多的兒童的病,因此他們可
在入學(xué)之前得到治療。
Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soup?onnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.
該組織查明了它懷疑在法國(guó)若干城市實(shí)行種族歧視做法的夜總會(huì)。
Quelque 2?000 responsables locaux et enseignants ont re?u une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.
約2 000名社區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人和教師參加培訓(xùn),辨別患有砷中毒癥的人。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com