Il est bien déliquescent.
〈口語〉他很衰老了。
Il est bien déliquescent.
〈口語〉他很衰老了。
Nous avons vu comment des états déliquescents peuvent provoquer une instabilité généralisée.
我們已看到,不成功的國家如何能夠引起全球動蕩。
Nous entendons de plus en plus parler des ??états déliquescents??.
我們越來越經(jīng)常地聽到“失敗國家”這一用語。
Les événements ont montré que les états déliquescents risquent davantage de devenir un terrain d'opération pour les terroristes.
過去的事件表明,不成功的國家更容易成為恐活動的發(fā)源地。
Dans le monde interdépendant d'aujourd'hui, les conditions humanitaires catastrophiques des états déliquescents peuvent s'étendre au-delà de leurs frontières.
當今相互依存的世界中,有問題的國家的災
性人道
狀況可以蔓延到國界之外。
Comment la communauté internationale empêche-t-elle les états déliquescents de devenir des trous noirs, facteurs d'instabilité et de chaos?
國際社會怎樣才能防陷于崩潰的國家不致變成傳播不穩(wěn)定和混亂的黑洞?
Nous vivons dans un monde où les états déliquescents, les conflits, la pauvreté, la famine, les privations ne sont que trop répandus.
我們當今所處的世界充滿著落的國家、沖突、貧困、饑餓和貧困。
Nous ne pouvons nous permettre de courir le risque des états déliquescents ou même des poches d'insuccès dans certaines régions d'un état donné.
我們不能讓國家失敗,甚至讓個別國家部分地區(qū)失敗。
Dans les états déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contr?le sur leurs territoires.
不成功或很弱的國家里,政府常常缺乏能力或意愿去進行領土控制。
Le scénario qui est résulterait serait celui d'un état déliquescent au Soudan, ce que nous voulions précisément éviter à tout prix en signant l'Accord de paix global.
這將導致一種蘇丹崩潰國家的局面,而這是我們通過簽署《全面和平協(xié)定》首先要避免的局面。
Les états défaillants ou déliquescents représentent un terrain particulièrement propice au message d'Al-Qaida et attirent également les étrangers à la recherche d'une base protégée d'où lancer des opérations.
垮臺的或垮臺的國家為“基地”組織的感召力深入人心提供了理想的沃土,并同樣吸引謀求安全基地以便從那里開展行動的外來者。
Elles ont leur origine principalement à l'intérieur des frontières nationales plut?t qu'entre les états, notamment les états défaillants ou déliquescents, incapables de contr?ler leurs propres territoires, et relèvent souvent d'acteurs non étatiques.
威脅大多起源于一國內部而非國與國之間,特別是那些沒有能力控制自己領土的走向失敗或業(yè)已失敗的國家,而造成威脅的常常是非國家行動者。
Le conflit qui dure depuis 20?ans a transformé le pays en un état déliquescent où la culture illicite du pavot à opium et la production illicite d'opium et d'héro?ne atteignent des proportions alarmantes.
二十年的長期戰(zhàn)亂使該國變成了陷于崩潰的國家,非法鴉片種植以及鴉片和海洛因生產(chǎn)達到令人擔憂的水平。
On a également appelé l'attention sur la nécessité pour le système des Nations Unies et, en particulier, pour le Conseil de sécurité, de s'intéresser plus t?t aux états déliquescents pour faciliter la prévention des conflits.
此外還提請注意,為了預防沖突發(fā)生,聯(lián)合國系統(tǒng)、特別是安全理事會必須更快地將有關陷于崩潰的國家的議題列入議程。
Cependant, le Président Zviad?Gamsakhourdia, qui n'avait pas tardé à concentrer tous les pouvoirs entre ses mains, n'a pas réussi à réaliser la concorde nationale, à réformer l'économie déliquescente et à rompre l'étreinte de l'isolement international.
然而,加姆薩胡爾季阿總統(tǒng)迅速地將權力集中自己手中,未能取得全國的支持,未能改革千孔百瘡的經(jīng)濟,也未能沖破與國際隔絕的圍墻。
Il faut dire que, dans cette affaire, le Gouvernement des états-Unis ne s'était pas assuré le consentement préalable parce qu'il ne pouvait demander un tel consentement, l'état d'accueil, la Somalie, étant alors déliquescent, dépourvu d'un gouvernement en état de fonctionnement.
必須說明的是,鑒于接收國索馬里當時四分五裂,沒有一個處于運作狀態(tài)的政府,此案中美國政府無法取得事先同意,因為不可能要求這樣的同意。
Par ailleurs, les gouvernements des états membres de l'IGAD s'étaient rendus compte que la présence d'un état déliquescent risquait de compromettre la stabilité régionale et impliquait d'autres dangers, notamment un risque de terrorisme en Somalie avec des répercussions au niveau international.
此外,發(fā)展局成員國政府認識到,容忍一個失敗的國家存會導致區(qū)域混亂和其他危險,包括
索馬里境內的恐
活動及其對國際的影響。
En tirant les le?ons du passé, nous devrions faire tout notre possible pour veiller à ce que l'Afghanistan ne reste pas un état déliquescent régi par divers seigneurs de guerre, offrant ainsi un terreau fertile au type de terrorisme qui a secoué le monde le 11 septembre.
從過去的經(jīng)驗中知道,我們應當盡力確保阿富汗不會被當作一個失敗國家放棄而讓軍閥們統(tǒng)治,為9月11日震驚世界的那種恐提供肥沃的滋生土壤。
Certes, le terroriste mondial trouve refuge dans des endroits ou dans des régions où la souveraineté est faible voire inexistante, dans des états déliquescents et dans des états à la dérive où les gouvernements ne sont ni légitimes ni efficaces; cependant, les réseaux terroristes existent partout, même au sein des pays développés.
全球恐分子不僅棲身于
權薄弱和欠缺的地方和地區(qū),躲藏
陷于崩潰的國家和政府既無合法性又無效力的混亂國度,而且恐
網(wǎng)絡遍布各地,乃至藏匿于發(fā)達國家。
D'une part, il y a les menaces à la sécurité nationale et mondiale, telles que la prolifération des armes de destruction massive, le péril nucléaire, le danger représenté par les états déliquescents ou, comme nous en avons tous le douloureux souvenir dans cette ville, le terrorisme, qui ne respecte ni l'humanité ni la dignité humaine.
一方面,存著對國家和全球安全的威脅,例如大規(guī)模殺傷性武器擴散、核威脅、崩潰的國家以及
如我們大家
這個城市痛苦地回想起的那樣由不尊重人類或人類尊嚴的恐
作構成的危險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com