Finir tous dans la terre, mon dieu !Quelle déconvenue.
結(jié)束這土地上的一切吧,我的上帝。
Finir tous dans la terre, mon dieu !Quelle déconvenue.
結(jié)束這土地上的一切吧,我的上帝。
Si nous ne respectons pas ces principes immuables, nous risquons bien des déconvenues.
我們?nèi)魶](méi)有承認(rèn)這些永恒的原則,就很可能最終自食其果。
Cela a été prouvé à maintes reprises par le passé, en dépit de certaines déconvenues.
雖然出現(xiàn)過(guò)某些挫,但這在過(guò)去已屢次得到證實(shí)。
L'an dernier, après plusieurs années de déconvenue et d'inaction, la Commission du désarmement a repris ses travaux.
去年,在經(jīng)過(guò)了多年的失望和沒(méi)有活動(dòng)之后,裁軍委員會(huì)再次開(kāi)始工作。
Malgré tous les efforts déployés par l'ONU, il arrive que, dans certains cas, l'Organisation subisse des déconvenues.
盡管聯(lián)合國(guó)做出最大的努力,但仍有本組織的努力受到挫的事例。
Les incertitudes et les déconvenues ont nui aux efforts déployés par beaucoup d'hommes et de femmes de bonne volonté.
確定因素和失望阻礙了參與此種進(jìn)程的許多善良男女的努力。
Cette décision tranche singulièrement sur deux jugements prononcés récemment en Inde qui peuvent être considérés comme de sérieuses déconvenues.
與之截然同的是,印度最近做出的兩項(xiàng)判決可以被認(rèn)為是嚴(yán)重的倒退。
En dépit de récentes déconvenues, la signature des protocoles humanitaires et de sécurité constitue une bonne nouvelle pour la communauté internationale.
雖然最近出現(xiàn)一些挫,但對(duì)國(guó)際社會(huì)來(lái)說(shuō),人道主義和安全問(wèn)題議定書(shū)的簽署是一個(gè)好消息。
Cette déconvenue et l'impossibilité de faire intervenir le système juridique pour obtenir le remboursement des créances ont affaibli la position financière de PCH.
這一挫以及沒(méi)有任何通過(guò)法律手段執(zhí)行貸款回收的
,
弱了住房委員會(huì)的財(cái)政能力。
?uvrer à un monde digne des enfants n'a pas été sans difficultés et déconvenues, plus ou moins grandes, faute de moyens financiers et d'infrastructure.
在建立一個(gè)適合兒童生長(zhǎng)的世界過(guò)程中并非沒(méi)有挑戰(zhàn)和挫,其中一些挑戰(zhàn)和挫
超過(guò)了由資金和基礎(chǔ)設(shè)施制約因素造成的困難。
L'échec des pourparlers internationaux sur le commerce a été une très grande déconvenue.
一個(gè)重大挫是全球貿(mào)易談判的危機(jī)。
Le rejet de ce plan par l'électorat chypriote grec est donc une déconvenue majeure.
希族塞人選民否決了這一計(jì)劃是一個(gè)重大挫。
Nous devons accepter ces déconvenues dans la mesure où il y a rarement eu de cas où l'édification d'une nation s'est déroulée sans aucun heurt.
我們應(yīng)當(dāng)勇于面對(duì)挫,因?yàn)榻▏?guó)工作很少是絕對(duì)一帆風(fēng)順的。
La communauté internationale doit d'urgence dissiper les déconvenues récentes et sortir de l'impasse dans laquelle se trouvent les mécanismes du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.
在新一輪擴(kuò)散條約審查周期的一開(kāi)始,國(guó)際社會(huì)有必要確認(rèn)并重申決心實(shí)現(xiàn)《
擴(kuò)散條約》的核
擴(kuò)散和裁軍的目標(biāo)。
Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.
盡管在安哥拉遇到挫,聯(lián)合國(guó)繼續(xù)協(xié)助雙方解決其分歧,為民族和解鋪平道路。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍為之前一段令人失望的戀而痛苦,因此,他要公司的私家偵探羅朗調(diào)查為何這名可愛(ài)的女士仍然未婚。
Malgré certaines déconvenues, à l'occasion, relativement à la cadence des progrès - elles font d'ailleurs partie intégrale de notre travail - il est bon de nous rappeler ce fait.
無(wú)論我們?cè)谶M(jìn)展步伐方面有著何種偶爾的挫——它們是工作的一部分——我們都值得提醒自己這一簡(jiǎn)單的事實(shí)。
Les chargeurs qui utilisent le Web comme un autre moyen de faire pression sur les transporteurs pour qu'ils fournissent des services supplémentaires à moindres frais s'exposent à de grandes déconvenues.
托運(yùn)人如果用互聯(lián)網(wǎng)作為讓承運(yùn)人以更低費(fèi)用提供更多服務(wù)的另一種手段,可能會(huì)大失所望。
La persistance de la violence sur le terrain a entra?né une série de déconvenues qui ont freiné la progression vers un règlement juste et durable de la question de Palestine.
該地區(qū)持續(xù)已的暴力使和平進(jìn)程一再受挫,暴力只會(huì)進(jìn)一步阻礙巴勒斯坦問(wèn)題的公正持久解決。
Vu certaines déconvenues et le non-respect des engagements pris dans le domaine du désarmement, il est grand temps que la Commission s'efforce de trouver les voies et les moyens d'éliminer les armes nucléaires.
鑒于在裁軍領(lǐng)域出現(xiàn)了某些挫和未兌現(xiàn)的承諾,裁軍審議委員會(huì)現(xiàn)在亟需側(cè)重于探討消除核武器的辦法和途徑。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com