Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未來,我們將一如既往敢
面對挑戰(zhàn)。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未來,我們將一如既往敢
面對挑戰(zhàn)。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前線英與希特勒
軍隊?wèi)?zhàn)斗。
Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.
總統(tǒng)夫人見狀,贊許點(diǎn)點(diǎn)頭,對他說:“年輕人,你
前程遠(yuǎn)大。”
Il faut avouer courageusement la faute.
應(yīng)該敢
承認(rèn)錯誤。
Les pays africains luttent courageusement sans beaucoup de chances de réussite.
非洲各國正在敢
與多種困難作斗爭。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他們正在敢
、兢兢業(yè)業(yè)
以及冒著極大個人危險
共同努力。
Nous devons être prêts à relever courageusement les défis que nous rencontrerons.
我們必須準(zhǔn)備大膽處理我們
道路
各種挑戰(zhàn)。
Le Pakistan soutient vigoureusement cette voie, que les parties ont courageusement décidée de suivre.
各當(dāng)事方敢
同意走這條道路,巴基斯坦
支持走這條道路。
Au plan conceptuel et institutionnel, le rapport du Secrétaire général soulève courageusement des questions fondamentales.
秘書長報告在理論和機(jī)構(gòu)層次
敢
涉及一些根本性問題。
L'ONU doit être en mesure de répondre courageusement aux crises produites par les conflits.
聯(lián)合國必須能夠?qū)_突所造成危機(jī)作出有
氣
反應(yīng)。
Le Pakistan soutient fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement choisi de suivre.
巴基斯坦強(qiáng)烈支持當(dāng)事方敢商定遵循
這條路線。
C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.
這對其他同這一禍患作斗爭人們
英
努力無疑是一種沉重
打擊。
Le Pakistan appuie fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement acceptée de prendre.
巴基斯坦大力支持各方敢
同意選擇
這條道路。
Notre Conseil devrait lancer un appel à toutes les parties pour qu'elles respectent courageusement leurs engagements.
安理會必須呼吁所有當(dāng)事方敢
信守其承諾。
Au Sahara occidental, le peuple sahraoui continue de lutter courageusement pour pouvoir exercer son droit à l'autodétermination.
在西撒哈拉,撒哈拉人仍在敢
為自
而戰(zhàn)。
L'Ambassadeur Valdevieso fait courageusement face à un certain nombre de commentaires prévisibles sur les travaux du Conseil.
巴爾迪維索大使正在敢
守陣
,防范人們就安理會工作發(fā)表一些可預(yù)見
評論。
Nous devons tous, courageusement, aborder ces problèmes sous un angle nouveau et les voir d'un ?il nouveau.
我們大家必須敢于調(diào)整我們新視角,用新穎辦法解
我們
問題。
Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.
我夫人去年
敢
返回巴基斯坦,公開
與恐怖勢力抗?fàn)帯?/p>
Néanmoins, cette ville, depuis, s'est relevée, a secoué la poussière et a courageusement fait face à l'adversité.
然而,從那以來,這座城市重新站立起來,抖掉身塵土,
敢
面對厄運(yùn)。
De nombreux Casques bleus népalais ont courageusement donné leur vie au service de la paix dans le monde.
許多英尼泊爾藍(lán)盔在為世界和平服務(wù)中獻(xiàn)出了自己
生命。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com