Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
棄權(quán)的代表應(yīng)視為沒有參加表決。
Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.
棄權(quán)的代表應(yīng)視為沒有參加表決。
Jusqu'à récemment, les agents ignifuges bromés étaient considérés comme les plus efficaces.
至目前為止,溴化阻燃認(rèn)為是最為有效的阻燃
。
Les articles spécifiques de ces lois ont été considérés dans le rapport initial.
具體條款上次報(bào)告已有陳述。
Près des deux tiers de ces jeunes sont considérés comme sans emploi ou sous-employés.
在這些青年人中,據(jù)認(rèn)為有近三分之二失業(yè)或就業(yè)不足。
Le marché et la concurrence sont considérées comme la pierre angulaire de la croissance.
市場(chǎng)和競(jìng)爭(zhēng)作是增長(zhǎng)的基石。
Tous les autres pays hors de l'Europe sont considérés comme des pays non anglophones.
所有歐洲之外的其他國(guó)家認(rèn)為是非英語國(guó)家。
La signature numérique est largement considérée comme une technologie particulière pour “signer” des documents électroniques.
數(shù)字簽名普遍視為“簽署”電子文件的一種特殊技術(shù)。
Le système de justice est généralement considéré comme la plus faible des institutions du Kosovo.
司法系統(tǒng)一般
認(rèn)為是
最薄弱的機(jī)構(gòu)。
De fa?on générale une femme handicapée est considérée d'abord comme handicapée ensuite comme femme.
一般來說,人們普遍將殘疾婦女排在第一,婦女排在第二。
La ma?trise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
軍備控制常作是一個(gè)硬力量問題。
M.?BETTAUER (états-Unis d'Amérique) indique que les coauteurs de la déclaration considérée semblent accepter cette solution.
貝陶爾先生(美國(guó))說,聲明的共同發(fā)起人似乎接受這一辦法。
Ces candidats sont élus aux postes considérés par acclamation.
這些候選人以鼓掌方式推選擔(dān)任有關(guān)職位。
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.
三個(gè)國(guó)家締約方在報(bào)告所涉期間建立了國(guó)家協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)。
Il est, en conséquence, considéré comme très persistant dans l'environnement.
因此,十氯酮視作一種對(duì)環(huán)境具有持久性嚴(yán)
污染的物質(zhì)。
Les dix états Parties déclarants ont dit appliquer l'article considéré.
所有10個(gè)提交報(bào)告的締約方均報(bào)告執(zhí)行了相關(guān)條款。
Elles ne devront pas être considérées comme une instance de négociation.
這類會(huì)議不得作為談判場(chǎng)所。
La plus petite de ces dernières est considérée comme peu fiable.
蒸汽壓力的兩個(gè)值很接近(0.3 與 0.4 x 105 帕),但不同文獻(xiàn)有關(guān)水溶性的數(shù)據(jù)卻相差一個(gè)數(shù)量級(jí)(0.35-3.0),一般認(rèn)為,最低值是不可靠的。
Au cours de la période considérée, plusieurs espèces marines ont été découvertes.
在報(bào)告所述期間,發(fā)現(xiàn)了若干海洋物種。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加強(qiáng)各種監(jiān)測(cè)機(jī)制和調(diào)查不當(dāng)行為指控案件。
Dans tous les exemples, le r?le des diverses entités considérées était différent.
在所有的范例中,所涉各實(shí)體的作用各不相同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com