试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

conférer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

conférer TEF/TCF專八

音標(biāo):[k??fere]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 conférer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 授與, 給與:
conférer un titre 授與稱號
conférer une décoration 授與勛章


2. 比較 , 對照:
conférer deux manuscrits entre eux 比較兩份手抄本


v. i.
商談, 商議:
conférer avec qn 與某人商談
法 語 助手
助記:
con共,同+fér攜帶+er詞后綴

詞根:
fér, fert, fr, phér, phor 攜帶

派生:
  • conférence   n.f. 會(huì)議,討論會(huì);講演(會(huì)),報(bào)告(會(huì));座談;講座
  • conférencier, ère   n. 講演人,報(bào)告人

聯(lián)想:
  • orateur, trice   n. 演說家,演說者;有口才人,雄辯家

近義詞:
adjuger,  attribuer,  collationner,  confronter,  administrer,  décerner,  octroyer,  concéder,  causer,  converser,  dialoguer,  discuter,  parler,  s'entretenir,  investir,  déférer,  accorder,  donner,  entretenir
反義詞:
dégrader,  refuser,  se taire,  reprendre,  s'isoler,  ?ter,  refusé,  reprise
聯(lián)想詞
accorder使一致,使協(xié)調(diào);attribuer給予,授予,賦予;octroyer給予,給,授予,賜予;donner給予;adjoindre添加,增添;revêtir穿衣;prétendre想要,企圖,打;associer使聯(lián)合,使結(jié)合,使組合;introduire領(lǐng)入;prévaloir優(yōu)勝,占優(yōu)勢,占上風(fēng);rehausser增高,加高,升高;

Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.

柔和丹令使其達(dá)到了完美平衡并充滿了活力。

Elle confère soigneusement les différences de deux manuscrits entre eux .

她仔細(xì)比較兩份手抄本不同。

Il a été conféré une décoration par le gouvernement anglais .

他被英國政府授予勛章。

J'ai besoin de conférer les détails avec mon avocat .

我需要和我律師商議具體事宜。

Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?

該機(jī)構(gòu)被授予那些權(quán)力處理這些報(bào)告?

Production de thé a conféré la plus forte parmi tous les comtés du pays.

茶葉產(chǎn)量全國各縣之冠。

Pièces lumineuses usine a été national provincial et municipal conféré le titre honorifique de toutes sortes.

光明飲片廠曾多次被國家省、市授予各種榮譽(yù)稱號。

Le Conseil joue donc le r?le central que lui confère la Charte.

因此,安理會(huì)揮根據(jù)《憲章》所預(yù)見核心作用。

La population est peu informée des droits que lui confère la Constitution.

- 對《憲法》規(guī)定權(quán)利意識有限。

Ces droits sont tout à fait différents de ceux que confèrent des programmes exclusifs.

這些權(quán)利完全不同于專有程序所賦予權(quán)利。

C'est la seule voie qui confère un degré de légitimité à toute entreprise.

只有這樣才能賦予所采取行某種合法性。

Le supérieur doit occuper une position qui lui confère l'autorité de donner des ordres.

“上級”必須有一個(gè)他或她有權(quán)下命令職位。

Madame la Présidente, nous pensons que votre présence confère une importance particulière à ce débat.

主席女士,我們認(rèn)為,你參加這次會(huì)議使我們辯論具有特殊意義。

Privilèges et immunités qui seraient conférés au secrétariat permanent et aux membres de son personnel.

賦予常設(shè)秘書處及其工作人員特權(quán)和豁免。

Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.

事實(shí)上,你位置體現(xiàn)神圣名字,為您提供卓越。

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses?NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁決案開辟了這樣可能性,即最惠國條款可能具有極為寬闊范圍。

C'est la conjugaison de ces facteurs qui confère un caractère mondial à ces réalités locales.

這些事實(shí)和因素相互結(jié)合,使局部性現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生全球性相關(guān)意義。

La souveraineté est entre les mains du peuple, qui confère à l'état tout son pouvoir.

主權(quán)于人民,國家一切權(quán)力來自人民。

Comme on l'a déjà noté, la fonction de l'immunité n'est pas de conférer l'impunité.

如上文所述,豁免目標(biāo)并不是要躲避罪責(zé)。

L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.

獲得合法性,聯(lián)合國是必不可少

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指。

顯示所有包含 conférer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。