Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客氣了, 我感到不好意思。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客氣了, 我感到不好意思。
Un code source délibérément confus est interdit.
故意源代碼變得含混晦澀是不允許
。
Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。
Certaines délégations étaient d'avis que les débats préliminaires étaient confus.
一些代表團認為,初步討論重點不明確。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱頂石原則》應繼續(xù)側重于維持和平行動技術和實踐方面;應避免不明確或存在爭議
政治問題。
Je suis confus.
我感到內疚, 我感到抱歉。
Ses explications étaient confuses.
他解釋含糊不清。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
該決議草案采納了對第51條含混
和令
不安
解釋。
Dans d'autres cas, le fondement juridique de la procédure pénale pouvait devenir confus.
在其他一些案例中,刑事程序法律基礎可能變得模糊不清。
De plus, ce que couvre la notion ??d'accord de partenariat?? reste confuse.
而且,“伙伴關系協(xié)定”包括些什么仍然不清楚。
De l'avis du Comité, la présentation de la composante est confuse et d'une compréhension difficile.
咨詢委員會認為,預算文件中剛果特派團這一部門表述混亂,難以對此作出分析。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混亂、不斷迅速演變形勢下,這種態(tài)度是取得成功所必不可少
。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
關于振興大會問題,我們認為,存在一種混亂看法。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!沒什么?!崩蛉~娜德怪不好意思,忙說。“我身邊
吉斯蓋特,芳號讓茜安娜,是她想跟您說話。”
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fra?che, avait servi la fleur.
小王子很有些不好意思,于是就拿著噴壺,打來了一壺清清涼水,澆灌著花兒。
Elle a trouvé les explications de la délégation sur la composition du Comité national de coordination assez confuses.
她認為代表團對全國協(xié)調委員會組成解釋讓
費解。
En outre, le débat international sur les droits de propriété intellectuelle et les ressources génétiques est très confus.
關于知識產權和遺傳資源國際辯論在這方面也莫衷一是。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
這并不是說居高臨下憐憫,憐憫
基礎,計算混淆了自己
優(yōu)勢意識。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他們一眼就看見一大片望不到邊樹林。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威脅或思緒混亂常常容易受到他
誘導,而且往往會收回其證詞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com