En raison de la rareté des terres, il conviendrait tout particulièrement d'encourager le compostage.
由于土地稀缺,應(yīng)特別鼓勵(lì)堆肥辦法。
En raison de la rareté des terres, il conviendrait tout particulièrement d'encourager le compostage.
由于土地稀缺,應(yīng)特別鼓勵(lì)堆肥辦法。
Les projets pilotes de compostage de Gaza devraient être relancés avec l'appui de plusieurs projets pilotes de la Rive occidentale.
加沙地區(qū)現(xiàn)有試驗(yàn)性堆肥計(jì)劃應(yīng)重新確立,另外再在西岸推行一個(gè)或多個(gè)試驗(yàn)性項(xiàng)目。
Dès que l'on aura obtenu des résultats encourageants l'on pourra entreprendre de concevoir et de diffuser plus largement des moyens de compostage peu co?teux.
一旦取得好效果,即應(yīng)全面著手規(guī)劃和逐步實(shí)行更廣泛而低廉堆肥辦法。
Ces mesures visent à réduire la production de déchets à la source et à promouvoir la gestion intégrée, le recyclage et le compostage des déchets.
措施著眼于從起源上減少物產(chǎn)生量,以及推廣綜
物管理、
物循環(huán)再造和堆肥做法。
Divers systèmes de compostage pour des cultures mara?chères et arboricoles éprouvées ont été mis en place et ont fait l'objet d'une démonstration à l'intention des exploitants de pépinières sur des ?les reculées.
建立了各種針對(duì)已明可栽培
蔬菜和樹木作物
堆肥系統(tǒng),并向外島
農(nóng)民示范。
On a décrit les processus de dégradation (de préférence anaérobie) de l'alpha- et du bêta-HCH dans le sol et établi les principes des techniques de traitement biologique sur site (réacteurs slurry, biorégénération, compostage, etc.).
土壤內(nèi)發(fā)生降解過程(厭氧反應(yīng)更可取)是甲型六氯環(huán)己烷和乙型六氯環(huán)己烷典型特征
有力佐
。
Une nouvelle méthode, appelée ? assainissement écologique ? (encadré 3), consiste à traiter les excréments et l'urine par déshydratation ou compostage afin de détruire les organismes pathogènes et de les utiliser ensuite pour améliorer la fertilité des sols et accro?tre la production agricole.
一個(gè)稱作“生態(tài)環(huán)衛(wèi)”(方框3)現(xiàn)代辦法,是將糞便脫水或堆肥,以摧毀病原體,經(jīng)過這種方法處理之后,再使用于改善土壤肥沃性,增加農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
Un représentant a relevé qu'il fallait étudier des techniques moins avancées comme la séparation à la source, le recyclage et le compostage, qui étaient moins capitalistiques, entra?naient des frais d'exploitation moindres et étaient plus faciles à mettre en ?uvre pour les pays en développement.
一位代表提到了審查并非最尖端工藝
重要性,諸如在源頭
分離,再循環(huán)和
成等,這些工藝不屬于資本密集作業(yè),所涉運(yùn)作費(fèi)用亦較低、且易于發(fā)展中國家采用。
Parmi les domaines cités comme appelant une participation du public figurent l'introduction de technologies nouvelles, telles que le compostage ou l'irrigation (Djibouti), la?lutte contre les comportements qui sont à l'origine des émissions de GES (Guinée) et la collecte sélective de différents types de déchets (Kirghizistan).
公眾參與解決和應(yīng)對(duì)氣候變化及其影響活動(dòng)領(lǐng)域據(jù)報(bào)有:采用制造堆肥或灌溉等新技術(shù)(吉布提):對(duì)大多數(shù)人口進(jìn)行氣候變化
宣傳,幫助他們改變引起溫室氣體排放
不良行為(幾內(nèi)亞);分類收集各種
物(吉爾吉斯斯坦)。
Pour le secteur de la gestion des déchets, les mesures notifiées étaient notamment les suivantes: gestion intégrée des déchets, réduction des déchets, recyclage, compostage, utilisation de décharges contr?lées, traitement des eaux usées et renforcement des moyens permettant d'exploiter et d'entretenir les stations de traitement des eaux usées.
所通報(bào)物管理部門措施包括:
物綜
管理、
物最小化、
物回收利用、漚肥、利用衛(wèi)生填地、
水處理和
水處理廠運(yùn)作和維護(hù)能力建設(shè)。
à ce jour, le secrétariat a rassemblé des données sur 11 expériences réussies au niveau national dans le domaine de la science et de la technologie, notamment: en Asie, le projet Grameen Phone au Bangladesh, le projet sur la fuite ou la circulation des cerveaux au Pakistan, les projets de technologie de compostage rapide et de commerce électronique pour les agriculteurs aux Philippines et l'Académie des sciences en Malaisie.
迄今為止,秘書處已經(jīng)匯編了11例成功國家科學(xué)技術(shù)經(jīng)驗(yàn),這些經(jīng)驗(yàn)是:在亞洲,有孟加拉國
Grameen電話項(xiàng)目;巴基斯坦
防止人才流失,設(shè)法吸引人才計(jì)劃;菲律賓
快速堆肥技術(shù)和電子商務(wù)輔農(nóng)計(jì)劃,以及馬來西亞科學(xué)院
經(jīng)驗(yàn)。
Parmi les mesures visant à limiter les émissions qui ont été mentionnées, on peut citer la réduction des émissions de CH4 par la récupération et l'utilisation pour la production d'énergie (Djibouti); le traitement des déchets solides et liquides (Mauritanie); le recyclage, le compostage et la gestion des déchets, ainsi que le passage d'un processus de mise en décharge anaérobie à un processus semi-aérobie (Iran); et la collecte, le tri et le traitement des déchets, l'adoption de biotechnologies modernes de traitement des déchets et?le renforcement des contr?les (Kirghizistan).
為限制排放而采取措施包括:通過回收并最終用于能源生產(chǎn)而減少CH4
排放(吉布提);對(duì)固體和液體
物進(jìn)行處理(毛里塔尼亞);回收、制作堆肥和進(jìn)行
物管理,并把垃圾填埋
方式由絕氧狀態(tài)改為半絕氧狀態(tài)(伊朗);對(duì)
物進(jìn)行收集、分類和處理,采用現(xiàn)代微生物技術(shù)對(duì)
物進(jìn)行處理并加強(qiáng)管制(吉爾吉斯斯坦)。
Les?projets décrits portent sur l'évaluation des meilleures options s'agissant de l'élimination des?déchets (KIR), le recyclage des déchets du secteur industriel (IDN), le compostage (LBN), la?récupération du méthane produit par les décharges (EGY, LBN, SLV), la valorisation commerciale du méthane des décharges (EGY), le?br?lage des gaz de décharge (LBN), la?production d'énergie à partir des décharges (JOR, MUS, URY), la production d'humus à partir de la composante organique des déchets urbains solides et du fumier (ARM), la promotion des technologies utilisant le biogaz (ZWE) et l'incinération des déchets (UZB).
這個(gè)部門所報(bào)項(xiàng)目涉及:評(píng)估
物處理方面
最佳辦法(基里巴斯)、工業(yè)部門
物回收利用(印度尼西亞)、
物堆制堆肥(黎巴嫩)、從垃圾填埋場回收甲烷(黎巴嫩)、利用垃圾填埋場生產(chǎn)能源(約旦、毛里求斯、烏拉圭)、通過處理城市固體
物
有機(jī)成分和糞便生產(chǎn)腐殖質(zhì)肥料(亞美尼亞)、推廣沼氣技術(shù)(津巴布韋)、
物焚燃(烏茲別克斯坦)。
Les activités de recherche mentionnées par les Parties comprenaient les suivantes: études visant à améliorer les connaissances scientifiques dans le secteur de la foresterie; évaluation des incidences du secteur des déchets sur l'environnement; expériences de compostage; études de la faisabilité technique et économique du dessalement de l'eau de mer et des aquifères souterrains; étude approfondie des zones c?tières; renforcement des programmes de recherche sur le traitement des eaux saumatres; détermination des méthodes de gestion et d'utilisation de l'eau dans l'agriculture; et programmes d'élevage et études portant sur les régimes de nutrition animale.
各締約方提到研究活動(dòng)包括:為改善林業(yè)部門
科學(xué)知識(shí)水平而進(jìn)行
研究;評(píng)估
物管理部門對(duì)環(huán)境
影響;進(jìn)行堆肥實(shí)驗(yàn);海水和地下含水層
淡化
技術(shù)和經(jīng)濟(jì)可行性研究;對(duì)沿海地區(qū)
深入研究;加強(qiáng)關(guān)于苦咸水處理
研究方案;確定農(nóng)業(yè)用水
管理和使用方法;培育良種計(jì)劃以及對(duì)牲畜營養(yǎng)問題
研究。
Dans le secteur de la gestion des déchets, les projets signalés par les Parties déclarantes étaient liés à l'évaluation des meilleures solutions en matière d'élimination des déchets et de compostage, au recyclage des déchets provenant du secteur industriel, à la récupération et à la valorisation commerciale du méthane provenant des décharges, au br?lage du méthane provenant des décharges ou à la production d'énergie à partir de ce gaz, à la production d'humus biologique par le traitement des composants organiques des?déchets urbains solides et du fumier, à la promotion de la technologie du biogaz et?à?l'incinération.
在物管理部門,報(bào)告締約方提到與最佳選擇辦法評(píng)估有關(guān)
項(xiàng)目,涉及:
物處置和堆制堆肥、工業(yè)部門
物回收利用、垃圾填埋場甲烷
回收和商業(yè)利用、垃圾填埋場引燃或生產(chǎn)能源;將城市固體
物有機(jī)成分和糞便處理成腐殖質(zhì)肥料、推廣沼氣技術(shù),以及
物焚燃。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com