Le chapelet d'allégations d'atteintes aux dispositions du Code, en particulier, et à d'autres dispositions législatives et réglementaires, en général, serait long à égrener.
關(guān)于違反《守則》的規(guī)定,以及違反其他法律規(guī)章的規(guī)定的指控,舉不勝舉。
Le chapelet d'allégations d'atteintes aux dispositions du Code, en particulier, et à d'autres dispositions législatives et réglementaires, en général, serait long à égrener.
關(guān)于違反《守則》的規(guī)定,以及違反其他法律規(guī)章的規(guī)定的指控,舉不勝舉。
La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M.?Bolton.
國際媒體馬上撿起了博爾頓先生的赤裸裸的謊言,這也正是他期望的。
Autour de ce chapelet d'?les, situé au milieu de la mer Baltique, entre la Finlande et la Suède, quelque 650 positions d'épaves sont connues mais non explorées.
在這一串群島周圍,位于芬蘭和瑞典間的海底,共存在650個(gè)從未打撈過的沉船地點(diǎn)。
Il a également été noté que la mise en place de systèmes de surveillance posait un défi particulier pour certains des Etats dont les territoires comprenaient des chapelets d'?les nombreuses et très dispersées.
此外,還有人指出,建立監(jiān)測系統(tǒng)的工作也領(lǐng)土包含了眾多在較廣范圍內(nèi)零星分布的島嶼的國家提出了特殊挑戰(zhàn)。
Bahre?n soutenait que les diverses formations maritimes se trouvant au large de la c?te orientale de ses ?les principales pouvaient être assimilées à un chapelet d'?les formant un tout avec son territoire principal.
巴林主張,稍離主要島嶼的海岸的各種不同的海洋地貌可以看作與大陸構(gòu)成一個(gè)整體的島嶼的邊緣。
La zone c?tière du Belize constitue un système complexe de récifs-barrières, de trois atolls situés au large des c?tes, de centaines de bancs de récifs, de vastes fonds d'algues marines, de forêts de mangroves et de plus d'un millier d'?les ou ??chapelet d'?les??.
伯利茲沿海區(qū)結(jié)構(gòu)復(fù)雜,由堡礁、三個(gè)海上環(huán)礁、數(shù)百處暗礁、大片海草海床、紅樹林及1 000多個(gè)島嶼組成。
Tout en reconnaissant que les formations maritimes en cause faisaient parties de la configuration géographique générale de Bahre?n, elle a relevé qu'elles ne se rattachaient pas à une c?te profondément échancrée, qu'elles ne pouvaient être qualifiées de chapelet d'?les et que la situation était, par suite, différente de celle retenue dans la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
雖然它承認(rèn)相關(guān)海洋地貌是巴林整體地形輪廓的一部分,但它認(rèn)為,這些地貌不是呈鋸齒狀的海岸的一部分,不能被描述為島嶼的邊緣,這種情況與《聯(lián)合國海洋法公約》中描述的不同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com