Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.
大臣對(duì)皇位覬覦已久。
Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.
大臣對(duì)皇位覬覦已久。
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. à bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”學(xué)子們齊聲喊道?!按虻故ト哲蔷S埃芙學(xué)政!”
Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?
你是怎么得到大法官召見
?
Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M.?Wolfgang Schüssel.
另一位基調(diào)發(fā)言者是奧地利理沃爾夫?qū)ぴS塞爾。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.
聯(lián)邦政府聯(lián)邦
理和聯(lián)邦部長(zhǎng)組成。
Chacun des chanceliers allemands qui m'ont précédée ont assumé une responsabilité particulière s'agissant de l'existence d'Isra?l.
在我之前每一任德國(guó)
理都承擔(dān)著德國(guó)對(duì)
色列生存
特別責(zé)任。
En d'autres termes, la sécurité d'Isra?l est non négociable pour moi, en tant que chancelier allemand.
換句話說,對(duì)我作為德國(guó)理來說,
色列
安全問題是不容談判
。
Le poste de chancelier de la justice est, pour la première fois, occupé par une femme.
該代表告訴委員會(huì),司法大臣一職務(wù)首次婦女擔(dān)任。
La chancelière allemande et le président fran?ais doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德國(guó)理
統(tǒng)府和法國(guó)
統(tǒng)必須YU希臘首相會(huì)見,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布魯塞爾。
La solution proposée par le Chancelier est obligatoire si les deux parties étaient convenues de poursuivre la procédure.
如果雙方商定繼續(xù)提出訴訟,則司法監(jiān)擬議
解決方法具有法律約束力。
Par ailleurs, personne n'a encore eu recours à la procédure de conciliation établie par le Chancelier de justice.
而且,至今沒人求助司法
監(jiān)確定
調(diào)解程序。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至同首席法官接觸
可能性,撰文人評(píng)論說,首席法官建議他尋求司法程序。
Depuis lors, une autre formule de financement, audacieuse et des plus novatrices a été proposée par le Chancelier de l'échiquier britannique, M.?Gordon Brown.
此外,本報(bào)告還建議,可對(duì)礦物燃料消費(fèi)征稅。
Elle confirme que cinq femmes sont juges à la Cour suprême et que le Chancelier, l'ancien Ministre de la justice, est également une femme.
她證實(shí),圭亞那有五名最高法院女法官,而司法大法官,即前司法院長(zhǎng)也是一名婦女。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出現(xiàn)了一些積極進(jìn)展,又有兩位女性當(dāng)選高級(jí)職位:一位是利比里亞統(tǒng),另一位是德國(guó)
理。
Enfin, elle est heureuse d'annoncer que Mme?le juge Desirée Bernard, ancienne Présidente du CEDAW, est devenue la première femme à occuper le poste de chancelier de la magistrature.
最后,她高興地宣布,Desirée Bernard女法官閣下,亦即消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)前任主席成為首名擔(dān)任司法大法官職位婦女。
Rappelant un des programmes d'aide les plus concluants jamais entrepris, tant le Premier Ministre de la Grande-Bretagne que son chancelier de l'échiquier ont préconisé un plan Marshall pour l'Afrique.
英國(guó)首相及其財(cái)政大臣回顧了過去援助方案最成功事例,他們均呼吁為非洲制訂一個(gè)“馬歇爾計(jì)劃”。
Le Président par intérim (parle en espagnol)?: Au nom de l'Assemblée générale, je souhaite remercier le Chancelier de la République fédérale d'Allemagne de la déclaration qu'il vient de faire.
代理主席(西班牙語發(fā)言):我謹(jǐn)代表大會(huì)感謝德意志聯(lián)邦共和國(guó)
理剛才所作
講話。
Ils révèlent aussi la participation directe d'un autre terroriste accueilli sans autre forme de procès par le Gouvernement américain, Guillermo Novo Sampol, à l'assassinat de l'ancien chancelier chilien Orlando Letelier.
文件還表明美國(guó)政府讓另一名恐怖分子,吉列爾莫·諾沃·桑波爾在其境內(nèi)逍遙法外,不受盤問,而他直接參加謀殺前智利外交部長(zhǎng),奧蘭多·萊特列爾行動(dòng)。
Ainsi, si l'auteur ne se sentait pas capable de former lui-même un recours en inconstitutionnalité, il aurait pu s'adresser au Chancelier des affaires juridiques pour qu'il le fasse à sa place.
因此,如果提交人認(rèn)為自己無法提出違憲訴訟,他可向首席法官申請(qǐng)采取這一措施。
聲明:上例句、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com