La Mission remédie aux carences constatées par le Bureau.
該特派團(tuán)正在處理監(jiān)督廳查明缺失。
La Mission remédie aux carences constatées par le Bureau.
該特派團(tuán)正在處理監(jiān)督廳查明缺失。
Or le BSCI a constaté des carences à cet égard.
但是,監(jiān)督廳在這方面找到了弱點。
Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.
然而,此事暴露制度弊端顯然存在。
Aujourd'hui la situation au Darfour est caractéristique de toutes ces carences.
今天,達(dá)爾富爾局勢再次顯示了這類弊端。
Elle constitue une carence fondamentale et structurelle de l'économie mondiale.
這是世界經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)中一個重大
基本缺陷。
L'état n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
國家只是在父母無能為力下才發(fā)揮作用,作為補(bǔ)充。
La consommation de fruits secs contribue à pallier les problèmes de carences en vitamines.
經(jīng)常使用干果可以避免維生素缺乏喲!
Le budget présenté vise à remédier à cette carence grave à des réaffectations.
婦發(fā)基金正在通過在本預(yù)算中采用重新分配辦法來糾正這種狀。
Il faudrait engager de grosses dépenses d'équipement pour remédier à ces carences.
所有這些都需要大量資本投資。
Aux mères qui ont des carences alimentaires, le PNSR donne des suppléments nutritionnels.
對一些缺乏營養(yǎng)母親,國家生殖健康方案提供一些補(bǔ)充營養(yǎng)品。
Le régime proposé pour les contre-mesures souffre de carences qui lui sont inhérentes.
擬議反措施制度有其內(nèi)在
弱點。
Ce rapport recensait les divers éléments et contributions intéressants mais également les carences.
該評估報告確定了寶貴內(nèi)容和貢獻(xiàn),但同時也指出了
足之處。
Cependant, le passé récent a montré de graves carences dans le système du Traité.
然而,最近發(fā)生事
顯示出該條約體系
嚴(yán)重缺陷。
Le Comité s'est inquiété des carences du système de suivi des notifications administratives.
委員會關(guān)切地注意到人事行令監(jiān)測制度
夠有力。
La gestion financière des opérations de maintien de la paix souffre également de carences.
維持和平行部財務(wù)管理方面也存在缺陷。
Dix-neuf bureaux présentaient des carences quant au fonctionnement des comités de contr?le des marchés.
辦事處合同審查委員會運(yùn)作
力。
La deuxième priorité est de remédier aux carences de la gouvernance politique, économique et sociale.
第二個重點領(lǐng)域是政治、經(jīng)濟(jì)和社會管理方面足。
L'Office a prévu de recruter un spécialiste de la formation pour remédier à cette carence.
因此,工程處打算征聘一名培訓(xùn)干事。
Ce dernier doit remédier promptement à ces carences en appliquant l'ensemble des recommandations du Comité.
難民專員辦事處應(yīng)通過執(zhí)行審計委員會各項建議,立即糾正這些缺失。
Il a signalé diverses carences concernant l'intégration et présenté plusieurs douzaines de propositions de développement.
報告中指出在融入方面存在幾個
足
地方,并提出數(shù)十項發(fā)展建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com