试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

caprice

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

caprice TEF/TCF專八

音標:[kapris]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 性, 意, 心血來潮, 反復
avoir [faire] des caprices性, 反復
céder aux caprices d'autrui對別人的性讓步
agir par caprice 性行事

2. pl.(事物)法預(yù)料的頻繁變化
les caprices des nuages云彩的不斷變化

3. 短暫的愛情, 一時的愛好

4. 【音樂】隨想曲

常見用法
les caprices de la météo天氣的反復

助記:
cap(=<意>capo)頭+rice(=<意>riccio)卷發(fā)的

詞根:
capit, cipit, chapit, chev 頭,首

派生:
  • capricieux, se   a. 性的,反復的;多變的,變幻莫測的

近義詞:
aventure,  bluette,  béguin,  coup de tête,  envie,  extravagance,  fantaisie,  foucade,  lubie,  amourette,  flirt,  passade,  toquade,  variations,  capriccio,  incartade,  inconstance,  humeur,  tocade,  exigence
反義詞:
constance,  uniformité,  déterminisme,  entêtement,  obstination,  opiniatreté,  persévérance,  raison,  sagesse,  stabilité,  sérieux,  ténacité
聯(lián)想詞
désir要求;égo?ste利己主義的;malheur不幸;délire極度興奮,發(fā)狂,狂熱;destin命運;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;fantaisie創(chuàng)造力,想象力;cruel殘酷的,殘暴的;orgueil驕傲,傲慢,驕氣;égo?sme利己主義;manège馴馬術(shù);

Je déteste les caprices de la météo.

討厭反復的天氣。

Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariatre.

逆來順受的女人屈從于她古怪老媽的。

Cet enfant a fait un caprice.

這個孩子。

La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

糧食安全不能甩手交給反復的市場體制。

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

這個日耳曼人的壞脾氣,誰也不懂一點,各種各樣最異樣的意念攪得他們頭腦發(fā)昏了。

Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

他們何時候都不應(yīng)該謀求迎合強欺凌弱小的閃念異想。

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一個支持來源,合作的危機依賴唯一捐助者的沖動。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以時日,必定產(chǎn)生狂熱情緒,而后又墜入惶恐不安之中。

C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

社會給予它們這樣的稱號,而不政府的一時念頭。

Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

絕不能讓軍閥的喜怒哀樂左右和解的成敗。

Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

他們隨心所欲并且想要占有所有東西。

C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

結(jié)果,農(nóng)業(yè)極易受到氣候變化、季節(jié)轉(zhuǎn)換以及降雨模式變化的影響。

C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

這樣一個寶貴的目標不能由市場力量左右,也不能由強權(quán)政治意擺布。

Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

這些義務(wù)構(gòu)成了容納我們的權(quán)利的框架,以保證后者不被隨意地行使。

Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

,也接軌,這些家成了金融市場所謂“羊群行為”怪異多變的受害者。

Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

不能容許安全理事會的決定必須得到執(zhí)行的事實聽從違背其決議者的意擺布,被它左右。

Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

在金融中,市場狂熱與惶恐就像難兄難弟一般形影相隨。

Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

對他們來說,最嚴重的困難不與只有他們需要應(yīng)付的大自然的各種變化作斗爭;他們接受這種挑戰(zhàn)。

La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、漁業(yè)、采礦和油氣勘探以及旅游業(yè)均不免受到變化的氣候的影響。

Le développement national devrait continuer à être mené par le pays lui-même sans dépendre des caprices et des fantaisies de puissants états donateurs.

家一級的發(fā)展仍應(yīng)由家主導,而不聽命于強大捐助奇思怪想和反復。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 caprice 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。