Je vais vous brancher sur une affaire intéressante.
我要指導(dǎo)您做件非常有意思的事情。
se brancher: embrancher,
Je vais vous brancher sur une affaire intéressante.
我要指導(dǎo)您做件非常有意思的事情。
Vous branchez la cause des ailes pour décoller!
讓你的事業(yè)插上騰飛的翅膀!
Ce produit facile à utiliser, branchez le socket dans votre live!
本產(chǎn)品使用方便,插在帶電的插座中即可!
Les faisans branchent pour dormir.
雉棲在樹上睡覺。
Principales lignes de produits, branchez le cordon d'alimentation avait été "PECO" certification en matière de sécurité.
主導(dǎo)產(chǎn)品電、插頭電
獲的“CCEE” 安全認(rèn)證。
L'économie et les finances urbaines ont également été élevées au rang de ?Branche?.
城市經(jīng)濟(jì)和財(cái)政方面的職能業(yè)已升格成為處級單位。
Il y a aussi des dangers liés à la vulnérabilité des communautés branchées sur l'Internet.
與互聯(lián)網(wǎng)連接的社區(qū)存在弱點(diǎn),這種弱點(diǎn)也存在危險(xiǎn)。
Nouvelle et forte capacité de développement de produits nous permet de brancher le leader du marché des communications.
強(qiáng)大的新產(chǎn)品開發(fā)能力使我們在通訊接插件市場居領(lǐng)先地位。
Nous disposons des ressources nécessaires pour obtenir une aide, notamment de la Branche de prévention du terrorisme à Vienne.
這方面的資是存在的,尤其是在維也納的預(yù)防恐怖主義處。
Ces techniques bénéfiques aux pauvres pourraient offrir de nouvelles possibilités aux microentrepreneurs en les branchant sur des réseaux d'information.
這種有利于窮人的技術(shù)應(yīng)用通過提供信息聯(lián)網(wǎng)平臺為微型企業(yè)主開辟了新的機(jī)會。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M.?Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如烏爾德—阿卜杜拉先生正確指出,這些年輕人與全球化很合拍。
La Branche Consommation et Production s'efforce de promouvoir des modes de développement industriel plus viables à long terme.
生產(chǎn)和消費(fèi)處致力于推廣更加可持續(xù)的工業(yè)發(fā)展。
Un nouveau groupe des opérations d'urgence est créé au sein de la Branche d'appui technique aux bureaux extérieurs.
外地技術(shù)支助處下設(shè)立了個新的緊急業(yè)務(wù)股。
Le Nouveau-Brunswick a été la première province à avoir toutes ses écoles reliées entre?elles et branchées sur Internet.
新不倫瑞克省是第個實(shí)現(xiàn)全部學(xué)校聯(lián)網(wǎng)并且接入因
網(wǎng)的省份。
Pendant la période considérée, les h?pitaux ont d? se brancher sur des générateurs d'urgence pour pouvoir maintenir leurs services.
在報(bào)告所涉期間,醫(yī)院依賴于應(yīng)急發(fā)電機(jī)維持正常的服務(wù)。
Ces postes appartiennent tous à la Branche des achats et de la gestion des produits (Division des services de gestion).
這些員額列入管理服務(wù)司采購和設(shè)施管理處。
Les produits utilisant la totalité de l'assemblage dans le vide, sans précipitation chimique en aucune fa?on de brancher la tête d'impression.
產(chǎn)品采用全真空裝配而成,無化學(xué)沉淀,絕不堵塞打印頭。
En branchant un modem, les données peuvent être téléchargées depuis certains sites Internet et diffusées via le satellite Worldspace Africastar.
在無電上安裝
個調(diào)制解調(diào)器,便可從通過世界空間非洲星衛(wèi)星廣播的
些網(wǎng)址上下載數(shù)據(jù)。
Cette Branche lance les programmes de réhabilitation des taudis urbains, préparant la voie à la coopération technique et à l'investissement.
該處負(fù)責(zé)發(fā)起城市貧民窟改造方案,從而為開展技術(shù)合作和進(jìn)行投資鋪平道路。
Les roquettes d'une portée de 12?kilomètres étaient montées sur une rampe en bois, branchées, amorcées et prêtes à être tirées.
這兩個火箭的射程為12公里,被人用金屬絲固定在個傾斜的木頭上,已經(jīng)與定時(shí)器連通,隨時(shí)可以發(fā)射。
聲明:以上例句、詞性分類由互聯(lián)網(wǎng)資
自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com