S’il ne m’épargne pas, il est plut?t bienveillant avec moi.
如果它沒有照顧我,那么它對我是仁。
S’il ne m’épargne pas, il est plut?t bienveillant avec moi.
如果它沒有照顧我,那么它對我是仁。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者見仁,智者見智。
Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外國財團(tuán)這場實實在在
搶購,正是在伊拉克石油部
支持下進(jìn)行
。
Elle est une mère bienveillante,elle est en très bon terme avec son fils.
她是個祥
母親,和她兒子
關(guān)系非常好。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
這難道不是對死者最大緬懷,和對生者最好
安慰嗎?
Le PRéSIDENT remercie le Président fédéral pour sa déclaration bienveillante et encourageante.
主席感謝奧地利總統(tǒng)向會議致辭及其好評與鼓勵。
Vous devrez être un père bienveillant, vous devrez être en très bon terme avec votre fils.
您一定是位祥
父親。您和兒子
關(guān)系一定非常好。
Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.
自然力量有時候顯得比較溫和,但有時候卻會有毀滅性、不近人情和不可預(yù)測性。
Isra?l n'occupe pas de fa?on bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.
以色列并不是西岸、加沙和東耶路撒冷仁
者,它對所涉
安全威脅往往采取過激
行動。
La nature, dans sa puissance parfois bienveillante, parfois destructrice, suspend une épée de Damoclès mena?ante au-dessus de nos ?les.
至高無上大自然有時是
祥
,有時具破壞性,在我們這些小島嶼頭上懸著一把達(dá)摩克利斯之劍。
Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.
主席先生,我感謝你和安理會慷慨和關(guān)注。
La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.
我們目光遠(yuǎn)大秘書長科菲·安南產(chǎn)生
共鳴和同情心是不夠
。
Je voudrais remercier sincèrement les membres du Secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur aide bienveillante.
我還真誠地感謝秘書處成員們作出不懈努力和提供
善意協(xié)助。
Je remercie également les représentants des groupes régionaux et notre état h?te pour leurs paroles bienveillantes.
我還要感謝各區(qū)域集團(tuán)代表和東道國所說客氣話。
Je remercie les différents orateurs des commentaires bienveillants qu'ils nous ont adressés ainsi qu'à mon prédécesseur.
我謹(jǐn)感謝各位發(fā)言者對我們和我前任所說
非常客氣
話。
Tout en réitérant mes voeux de pleins succès pour notre sommet, je vous remercie de votre bienveillante attention.
我祝愿本次特別會議圓滿成功。
Après la cession, l'administration coloniale britannique, au nom de la Couronne britannique, a adopté d'emblée une attitude bienveillante.
在割讓后一開始,英國殖民政府就代表英國君王采取了同情方針。
Si nous avons beaucoup débattu des deux premiers facteurs, le troisième a fait l'objet d'une sorte d'indifférence bienveillante.
盡管我們對頭兩個起因進(jìn)行了很多討論,但第三個起因卻受到善意忽視。
Franklin et Eleanor Roosevelt ont communiqué par les paroles et les actes une vision d'une société juste et bienveillante.
富蘭克林和埃利諾·羅斯福通過語言和行動傳達(dá)了一個正義和富有同情心社會
構(gòu)想。
Il considérait que les recommandations étaient bienveillantes et qu'elles joueraient un r?le déterminant dans le développement du système juridique.
黑山認(rèn)為,這些建議都是本著善意,并將對法律制度發(fā)展起著決定性
作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com