En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已經(jīng)建立一個因特網(wǎng)公告欄,以便于委員會之間
流信息。
En outre, un babillard a été créé afin de faciliter l'échange d'informations entre les commissions régionales via l'Internet.
此外,已經(jīng)建立一個因特網(wǎng)公告欄,以便于委員會之間
流信息。
Des informations sur ces questions seront échangées grace un site Web hébergé par le Bureau des affaires spatiales (uncosa.unvienna.org) et à un babillard hébergé par l'Union internationale des télécommunications.
關(guān)于這些事項的信息將通過外層空間事廳的網(wǎng)址(uncosa.unvienna.org)和國際電信聯(lián)盟主持的網(wǎng)頁信息板進行
流。
Le Fonds a donné une haute priorité à l'amélioration de la connectivité électronique et l'intranet de l'organisation, le système de babillard électronique et la création de sites Web ont connu une rapide expansion.
基金高度重視改進電子連接情況,因此本組織的內(nèi)部網(wǎng)、公告板系統(tǒng)以及網(wǎng)站的建立等方面增長迅速。
L'expansion de ce service a été accueillie favorablement par les bibliothèques dépositaires, qui ont fait savoir qu'elles relaient les informations re?ues auprès de leurs abonnés en les affichant sur leurs babillards et leur site Web.
這項擴大服的反饋是積極的,
圖書館報告說通過在公告欄和網(wǎng)址上進行張貼,它們將這些信息再傳播給它們的主顧。
Le recours massif, pendant le processus de transition, au système de babillard électronique pour consulter les fonctionnaires a mieux fait conna?tre par ces derniers le système, qu'ils utilisent avec plus d'aisance, mais cela a révélé la nécessité de renforcer la culture des communications électroniques.
轉(zhuǎn)型期間廣泛使用電子公告板系統(tǒng)來進行工作人員磋商,使工作人員更加熟悉這一系統(tǒng)并提高了工作人員使用該系統(tǒng)的信心,但同時暴露出需要加強電子通訊文化。
Le Babillard, administré par le secrétariat du Comité commun, est maintenant opérationnel avec l'assistance technique du Comité de coordination des systèmes informatiques (CCSI).
由新聞聯(lián)委會秘書處主持的網(wǎng)上布告板已在信息系統(tǒng)協(xié)調(diào)委員會(信息系統(tǒng)協(xié)委會)的技術(shù)協(xié)助下開始運作。
Dans le souci de tirer parti des nouvelles technologies de l'information, le Comité commun a entériné la proposition du Département de l'information de créer un Babillard interactif à l'usage exclusif des membres du Comité. Cet outil devrait leur permettre d'échanger des informations sur les produits ou les activités attendus dans le domaine de l'information, de coordonner la participation de tous les organismes du système et d'éviter le double emploi.
為了利用日益發(fā)展的信息技術(shù),新聞聯(lián)委會支持新聞部的建議,設(shè)立一個互式內(nèi)聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)上布告板,專供委員會的成員使用,作為有效
換關(guān)于即將提出的新聞產(chǎn)品和即將舉行的活動的信息以及協(xié)調(diào)全系統(tǒng)參與和避免工作重復(fù)的工具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com