De cette rencontre na?tront plusieurs maquettes dont ? L’aventurier ?, futur grand succès.
通過這次相識產(chǎn)生了好幾個(gè)模型,其中包括后來取得巨大成功的《冒險(xiǎn)者》。
De cette rencontre na?tront plusieurs maquettes dont ? L’aventurier ?, futur grand succès.
通過這次相識產(chǎn)生了好幾個(gè)模型,其中包括后來取得巨大成功的《冒險(xiǎn)者》。
Les premiers explorateurs de l'Amérique du sud furent des aventuriers hardis.
最早的南美探險(xiǎn)家是一些勇敢的冒險(xiǎn)家。
Il y a toujours des gens plus aventuriers pour ce genre de soirées.
總有一些人會(huì)更加喜歡冒險(xiǎn),特別是在夜晚。
Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux ?chiens de guerre?.
過去,非洲的雇傭軍活動(dòng)是同歐洲冒險(xiǎn)者和“戰(zhàn)爭浩劫”聯(lián)系在一起的。
Au cours de leur périple, les deux aventuriers ont été accusés deux fois de meurtre.
在探險(xiǎn)行中,這兩位探險(xiǎn)家曾兩次遭到追殺。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héro?ques.
這是一種不乏自以為是英雄的無知牛仔的不光彩的局面。
Les politiciens aventuriers jouent avec le feu, en se disant "tout rentrera dans l'ordre, on oubliera".
病毒的女人、男人、孩子都是脆弱的,因?yàn)樗麄兊闹委煵荒苡腥魏伍g斷,因?yàn)橹委熸溕先魏我粋€(gè)小小的閃失都將至其于死地。
L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.
無章可循現(xiàn)象有利于冒險(xiǎn)者和機(jī)會(huì)主義者,但卻損害到真正干實(shí)事的公司和工人。
De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.
此外,這個(gè)次區(qū)域仍然存在著為奪取政權(quán)而采取暴力軍事冒險(xiǎn)主義的現(xiàn)象。
Synopsis : Avant sa rencontre avec Shrek, le Chat Botté a eu une jeunesse pleine de surprises... Découvrez l'histoire du plus félin des aventuriers. Miaou!
遇見史瑞克之前,穿靴子的貓有一個(gè)充滿驚喜的青年...在這里你們會(huì)看到更“溫柔”的冒險(xiǎn)家。 喵!
Parti du sommet du Nevado Mismi, au Pérou, à la source du fleuve, l’aventurier a été rejoint au bout de cinq mois par un compagnon péruvien.
從亞馬遜河的源頭,的Nevado Mismi山頂出發(fā),埃德?斯塔福德出發(fā)5個(gè)月后跟他的
同伴會(huì)合。
Le problème, c'est l'occupation militaire du territoire palestinien?et l'intrusion sur cette terre d'aventuriers venus d'Europe et d'ailleurs sous le prétexte que ce serait une terre sans peuple.
問題是對巴勒斯坦領(lǐng)土的軍事占領(lǐng),是冒險(xiǎn)家們以這片土地沒有人民為借口,從歐洲和世界其他地區(qū)擁入那里。
L'arrivée de commer?ants et d'aventuriers européens, au début du XIXe siècle, se traduisit par l'apparition de nouvelles armes et de nouveaux articles de luxe destinés à tenter l'aristocratie.
十九世紀(jì)初葉,歐洲商人和海灘流浪漢來到此地,帶來了新式武器和奢侈品,用以引誘世襲統(tǒng)治階層。
La question concerne essentiellement l'occupa-tion militaire de la terre palestinienne par un afflux d'aventuriers venus d'Europe et d'autres parties du monde, sous le prétexte que cette terre était inhabitée.
從根本上來說,問題涉及一群來自歐洲和世界其他地區(qū)的冒險(xiǎn)主義者對巴勒斯坦領(lǐng)土的軍事占領(lǐng),其借口是這是一片無人居住區(qū)。
Comme il se doit pour tout aventurier du XXIe siècle, Ed Stafford a narré son expérience sur son blog et a évidemment annoncé la fin de son périple sur Twitter .
作為其他探險(xiǎn)者的先驅(qū),埃德?斯塔福德在他的博客上講述了他的經(jīng)歷,并在Twitter上宣布了他這次探險(xiǎn)圓滿結(jié)束。
Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?
他們之間的關(guān)系是愛情嗎?還是說這個(gè)女人只是一個(gè)不擇手段的騙子,她不過是利用了杰克船長去尋找傳說中能夠重返青春的泉水?
Grace à la mise en place d'un système de responsabilisation et de transparence, il sera beaucoup plus difficile aux criminels, aux aventuriers et autres d'acquérir des armes et des munitions pour parvenir à leurs sinistres fins.
如果建立一項(xiàng)經(jīng)管和透明制度,就使罪犯,冒險(xiǎn)家等更難獲得武器和彈藥進(jìn)行其罪惡的意圖。
L'an prochain également, mon pays célébrera le centenaire de la fondation de la ville de Livingstone, la capitale touristique de la Zambie qui abrite les chutes Victoria, également connue comme le centre des aventuriers de l'Afrique.
還是在明年,我國將紀(jì)念贊比亞的游圣地和維多利亞瀑布之鄉(xiāng)利文斯敦建市100周年,利文斯敦還以非洲的冒險(xiǎn)中心而聞名。
Nous avons expliqué clairement aux forces en place que l'ONUCI appliquerait son mandat selon les règles d'engagement convenues, mais nous devons être s?rs que nous avons les moyens de notre mandat afin de décourager toute entreprise aventurière.
盡管我們對所部署的部隊(duì)表明:聯(lián)合國科特迪瓦行動(dòng)將通過采用已經(jīng)商定的接戰(zhàn)規(guī)則而執(zhí)行其任務(wù)規(guī)定,但我們必須確保有足夠的執(zhí)行任務(wù)的能力,以阻嚇任何冒險(xiǎn)主義。
Cette région a également été victime des aventuriers, des chercheurs de fortune et des représentants immuables du capital transnational, déshumanisé et ravageur, qui ont renversé des gouvernements, provoqué des guerres avec des nations amies et dilapidé les ressources de nos pays.
本區(qū)域還成為雇傭軍和代表失去人性和具破壞性的跨國公司的心腸狠毒者的受害者,這些公司推翻政府、挑起好國家之間的戰(zhàn)爭并揮霍我們各國的資源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com