Cela n'est pas dans ses attributions.
他權(quán)限之內(nèi)。
Cela n'est pas dans ses attributions.
他權(quán)限之內(nèi)。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派負(fù)責(zé)的其他國家沒有當(dāng)?shù)年P(guān)注。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽樣)核查網(wǎng)點(diǎn)參與的商務(wù)活動與其的銷售獎勵是否匹配。
L'attribution d'appartement à ses enseignants est la responsabilité de l'école.
給教師分配住房是學(xué)校的責(zé)任。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一個專家機(jī)構(gòu)是沒有種特權(quán)的。
Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.
諾貝爾和平獎事件已經(jīng)過去了一個星期,但北京還沒有息怒。
Le projet de convention ne traite pas de l'attribution des communications électroniques.
公約草案涉及電子通信的歸屬問題。
Elles concernent également l'attribution de matériel aux organismes du système des Nations Unies.
一指南也為
聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)向各機(jī)構(gòu)發(fā)放設(shè)備提供了信息。
Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.
此基礎(chǔ)上產(chǎn)生一份目標(biāo)明確的福利金和發(fā)放福利金的既
規(guī)則清單。
Chaque groupe d'experts a des attributions et des activités qui lui sont propres.
每個專家組都有各自的任務(wù)和活動。
Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.
一些代表團(tuán)要求澄清國家技術(shù)服務(wù)小組的任務(wù)。
Il n'existe pour ce poste aucun mandat officiel qui en définirait clairement les attributions.
特別代表并沒有正式職權(quán)范圍可用來說明其職位的職能。
L'équité s'entend de l'attribution de droits d'émission équitables.
公平涉及公平排放權(quán)利。
Les nouvelles dispositions régissent l'attribution de contrats d'emploi temporaires successifs.
新的安排對連續(xù)采用臨時就業(yè)合同作出了規(guī)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com