Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如說他很靈巧的話,那么他兄弟卻相反,所有經(jīng)他手的東西都被他弄壞
。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如說他很靈巧的話,那么他兄弟卻相反,所有經(jīng)他手的東西都被他弄壞
。
Elle est très adroite de ses mains.
她非常心靈手巧。
C'est un tireur adroit et rapide.
他使名靈巧、敏捷的射手。
Il mène une politique adroite.
他執(zhí)行靈活政策。
Deuxièmement, les femmes les plus instruites et les plus adroits sont celles qui vivent dans la Capitale.
其次,受教育程度高和有技能的女性大住在富納富提。
C'était un gar?on de trente ans, vigoureux, agile, adroit, intelligent, doux et calme, parfois na?f, toujours souriant, serviable et bon.
他情愿為他的主人效死,他大約有三十歲,強(qiáng)壯、活潑、聰明、伶俐、溫柔、和順、有時還有點(diǎn)天真,平時總團(tuán)高興,勤懇而誠實(shí)。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous per??mes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
次顯然他的裝備要好
,
更靈巧,因?yàn)槲覀兒芸炀吐牭介T閂轉(zhuǎn)動的聲音。
L'ouragan était dans toute sa violence, il est vrai, mais un ingénieur adroit et audacieux, tel que Cyrus Smith, saurait bien conduire un aérostat.
當(dāng)然,颶風(fēng)的威力正大,但,象賽勒斯?史密斯
樣精明強(qiáng)干的工程師
完全懂得怎樣操縱氣球的。
Enfin, le Gouvernement de mon pays poursuivra la consolidation d'un adroit partenariat avec toutes les organisations non gouvernementales oeuvrant en faveur des femmes et avec le secteur privé.
最后,我國政府將繼續(xù)加強(qiáng)與所有婦女非政府組織和私營部門間明智的伙伴關(guān)系。
La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.
本組織的力量和成功取決于其全體會員國以更加有效的、相關(guān)的和巧妙的方法對新現(xiàn)實(shí)作出反應(yīng)的決心。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
編者希望你個真正的,在你的份真誠,而不
更
或更少巧妙背誦課程的反映。
Ce n'est certainement pas adroit devant ce jury bourgeois à une époque où, avec la Chambre bleu horizon, la France allait se donner une des majorités les plus conservatrices de son histoire.
況且,當(dāng)吋的法國正孕育產(chǎn)生個有史以來最為保守的
數(shù)派議會。
En C?te d'Ivoire et au-delà, la prise en main d'un tel processus par la région et le dialogue politique -?l'utilisation adroite des outils politiques?- sont essentiels pour gérer les crises en Afrique.
在科特迪瓦和周圍地區(qū),區(qū)域作主和政治對話——熟練運(yùn)用政治手段——非洲危機(jī)管理的關(guān)鍵。
M.?Pleuger (Allemagne) (parle en anglais)?: Je voudrais tout d'abord me joindre à vous, Monsieur le Président, pour remercier l'Ambassadeur Traoré pour la manière très adroite dont il a exercé la présidence au mois de mars et je voudrais vous assurer de notre confiance et de notre soutien à l'occasion de votre présidence.
普洛伊格先生(德國)(以英語發(fā)言):先生,讓我首先像你樣感謝特拉奧雷大使在三月期間以出色的技巧擔(dān)任
主席職務(wù),并向你保證我們信任和支持你本人擔(dān)任主席。
J'aimerais saisir cette occasion pour dire combien le Canada s'est félicité des travaux de la Coordonnatrice des secours d'urgence, Mme Carolyn McAskie, qui a confronté des crises multiples de manière adroite et a adapté l'institution aux besoins dynamiques de la communauté internationale, y compris par l'examen de gestion qu'elle a effectué au Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
我謹(jǐn)借此機(jī)會表示,加拿大贊賞緊急救濟(jì)協(xié)調(diào)員卡洛琳·麥卡斯基進(jìn)行的工作,她巧妙地處理種危機(jī),并使該機(jī)構(gòu)適應(yīng)國際社會變化中的需求,包括通過管理他在人道協(xié)調(diào)廳中進(jìn)行的審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com