Il fait une addition au batiment.
他對(duì)房子進(jìn)行擴(kuò)建。
Il fait une addition au batiment.
他對(duì)房子進(jìn)行擴(kuò)建。
Je vais partir ce soir, preparez-moi l’addition.
我今晚要走,請(qǐng)準(zhǔn)備結(jié)帳。
Voilà l'addition et bonne appétit!
這是賬單,祝您用餐愉快!
Il s'agit donc d'une correction, et non d'une addition au texte.
因此,這是糾正錯(cuò)誤,而不是加進(jìn)新文字。
9.3.4.5.1 La classification d'un mélange résulte de l'addition de la classification de ses composants.
3.4.5.1 混分類應(yīng)以其成分分類
總和為基礎(chǔ)。
Il?s'agissait là d'une addition relativement récente au questionnaire annuel de l'UIT.
這本身還是電聯(lián)年度問卷最近增設(shè)
一項(xiàng)內(nèi)容。
D'autres ont suggéré l'addition d'un indicateur particulier pour le financement par le FEM.
另一些締約方建議增加一項(xiàng)具體指標(biāo),說明環(huán)境基金提供資金狀況。
Mme Schmidt (Allemagne) signale que sa délégation est favorable à l'addition proposée du mot “importante”.
Schmidt女士(德國)說,德國代表團(tuán)贊成加入“重大”提議。
On?pourrait ensuite obtenir par addition des résultats numériques, c'est-à-dire calculer le nombre des éléments présents.
然后,可以將填寫為“有”項(xiàng)目數(shù)目相加,得出分?jǐn)?shù)。
L'addition est juste.
賬單沒錯(cuò)。
Pour ce qui était du paragraphe 12, les additions proposées semblaient incompréhensibles.
至于第12段,有代表團(tuán)提出,建議添加新增措詞
主旨似乎無法理解。
L'addition était de 105 yuans.
賬單是105元。
Les additions et améliorations recommandées sont décrites aux paragraphes 46 à 49 ci-après.
關(guān)于增建和改進(jìn)建議介紹將見下文第46至49段。
L'addition d'un autre milliard (le septième) devrait prendre environ 13?ans.
預(yù)計(jì)再增加10億人口大約需要花13年。
L'addition nette à son revenu imposable était donc de 6?135?NLG.
因此,他應(yīng)納稅所得額為6,135荷蘭盾。
Avec l'addition d'un nouveau pays, la base de données porte maintenant sur 17 pays.
由于增加了一個(gè)國家數(shù)據(jù),目前數(shù)據(jù)庫覆蓋17個(gè)國家。
Dans la négative, comment l'addition du mot “juridiction” changerait-elle quoi que ce soit?
如果情況并非如此,那么添加“法域”這個(gè)詞能改變什么呢?
à propos des paragraphes 9 à 11, la délégation auteur a fait observer que ceux-ci comportaient de nouvelles additions.
關(guān)于第9至11段,提案國代表團(tuán)指出,這是新加上去。
La commission de cette infraction est définie de manière cumulative, par addition de deux actes, l'enlèvement et la menace.
這種犯罪定義具有累積性質(zhì),即由兩個(gè)行為組成:綁架和威脅。
Note?: Les additions proposées apparaissent en caractère gras.
提議增加文字以黑體表示。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com