La quête mondiale de placements plus rémunérateurs s'est accompagnée d'une accentuation des déséquilibres financiers internationaux.
全球追求高收益
同時,國際金融失衡情況日趨嚴重。
La quête mondiale de placements plus rémunérateurs s'est accompagnée d'une accentuation des déséquilibres financiers internationaux.
全球追求高收益
同時,國際金融失衡情況日趨嚴重。
Accentuation de la coopération entre les corps d'armée.
加深武裝部隊合作。
L'accentuation de la mobilité interinstitutions a quelque peu progressé.
加強機構(gòu)人員
動取得了一些進展。
Accentuation de l'importance de l'assistance d'un personnel qualifié lors de l'accouchement.
強娩時能夠得到專業(yè)照顧。
Le gachis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍資源浪費和日益嚴重
不平等現(xiàn)象。
Les experts ont expliqué que les rétroactions résultant de l'accentuation des changements climatiques produisaient des effets non linéaires.
專家們解釋說,氣候變化加劇所產(chǎn)生
反饋作用帶來非線性效應(yīng)。
Le fossé numérique pourrait donc conduire à une accentuation des disparités économiques entre les pays industrialisés et en développement.
因此,數(shù)碼鴻溝能進一步擴大工業(yè)化國家和發(fā)展中國家經(jīng)濟鴻溝。
La conséquence de cette évolution est une accentuation de l’effet de serre et par conséquent un réchauffement de la planète.
其后果是溫室效應(yīng)增強,地球變暖,至于熱到什么程度是爭議焦點。
Plusieurs techniques de traitement ont été utilisées: correction géométrique, accentuation des contrastes et classification.
使用若干處理技術(shù)有:幾何校正、對比增強和
類。
Des techniques d'accentuation et des outils de classification ont été examinés et des exemples ont été fournis.
講習(xí)班對各種加強技術(shù)和
類手段進行了討論,并提供了實例。
Les femmes sont l'un des groupes les plus touchés par le conflit et par l'accentuation de la pauvreté.
婦女是受沖突和日趨貧窮影響最嚴重群體
一。
L'accentuation des risques de catastrophe pourrait accro?tre les co?ts de financement des activités de planification préalable et de secours.
災(zāi)害風(fēng)險增大可能會增加備災(zāi)和救災(zāi)措施
財務(wù)成本。
L'industrie extractive suscite d'autres craintes: épuisement de ressources non renouvelables, corruption, accentuation des inégalités de revenus.
與這一產(chǎn)業(yè)相聯(lián)其他關(guān)注包括不可再生能源
耗竭、腐敗以及收入差距
擴大。
L'accentuation mondiale de l'exode rural, souvent lié à la recherche de débouchés, a manifestement accru la demande de logements urbains.
全球從農(nóng)村向城市遷移趨勢不斷高漲,常常是為了尋找就業(yè)機會,這顯然產(chǎn)生了對城市住房
更大需求。
Les inégalités entre groupes sociaux, entre régions et l'accentuation de ces disparités au cours des années récentes sont des sujets d'inquiétude.
社會群體和各地區(qū)
不平等現(xiàn)象近年來甚至更加明顯,這種狀況令人不安。
L'accentuation de la collaboration et de la coordination entre les processus faciliterait l'apprentissage, favoriserait la mise en oeuvre et améliorerait la communication.
各進程
加強協(xié)作和協(xié)
,可以促進學(xué)習(xí),促進執(zhí)行以及加強聯(lián)系。
La France militera aussi pour une accentuation de la lutte contre les grandes pandémies, et l'accès des pays les plus pauvres aux médicaments.
法國還必須堅決開展工作,加強與主要行病進行斗爭,使最貧窮
國家獲得藥品。
Les pays en développement se heurtent en outre au problème de l'accentuation des déséquilibres de l'économie mondiale et des asymétries du commerce mondial.
此外,發(fā)展中國家面臨著世界經(jīng)濟失衡和世界貿(mào)易不對稱都加劇
難題。
Nous rejetons aussi l'accentuation de cette tendance et engageons les états qui adoptent des mesures coercitives unilatérales de mettre immédiatement fin à ces mesures.
我們還反對擴大這種趨勢,敦促實施單方面脅迫措施國家立即取消這些措施。
La poursuite et l'accentuation de la course aux armements, de la prolifération nucléaire et l'accumulation des armes classiques ont fait na?tre de graves défis.
持續(xù)不斷程度更高
核軍備競賽、核擴散和常規(guī)武器
積累已產(chǎn)生了嚴重
挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com